Remember memories Really?!Really! OP 作詞:西又葵 作曲:アッチョリケ 編曲:アッチョリケ 歌:YURIA 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
いつからどこから“キミ”を探していたのかな? いつからどこから“きみ”をさがしていたのかな? i tsu ka ra do ko ka ra“ki mi”wo sa ga shi te i ta no ka na? 從何時何地開始就一直在尋找著“你”? 何より誰より“キミ”を愛していたのかな? なによりだれより“きみ”をあいしていたのかな? na ni yo ri da re yo ri“ki mi”wo a i shi te i ta no ka na? 比任何東西任何人更加的愛“你”? 本当の気持ちは、いつの日か知らない世界へ ほんとうのきもちは、いつのひかしらないせかいへ ho n to o no ki mo chi wa、i tsu no hi ka shi ra na i se ka i e 真正的心情、將會在某天前往未知的世界裡 消えたの…? きえたの…? ki e ta no…? 消失無蹤…?
いつか夢に見たことさえも、まだこの胸に残っている いつかゆめにみたことさえも、まだこのむねにのこっている i tsu ka yu me ni mi ta ko to sa e mo、ma da ko no mu ne ni no ko o te i ru 曾經在夢裡看見的事物、還殘留在這個胸中 何よりも大好きな笑顔…いつまでも見ていたくて!! なによりもだいすきなえがお…いつまでもみていたくて!! na ni yo ri mo da i su ki na e ga o…i tsu ma de mo mi te i ta ku te!! 比什麼都還喜歡的這個笑容…想永遠的看下去!!
そして2度とはない、この瞬間(とき)この場所で そしてにどとはない、このときこのばしょで so shi te ni do to wa na i、ko no to ki ko no ba sho de 然後沒有第二次了、在這個瞬間這個地方 “キミ”と居られる時間が永遠なの! “きみ”といられるじかんがえいえんなの! “ki mi”to i ra re ru ji ka n ga e i e n na no! 想永遠和“你”待在這個時間裡!
現在(いま)でも過去でも私の記憶の中には いまでもかこでもわたしのきをくのなかには i ma de mo ka ko de mo wa ta shi no ki wo ku no ne ka ni wa 無論是現在還是過去在我的記憶之中 いつでも“キミ”だけ居てくれた気がしてるから… いつでも“きみ”だけいてくれたきがしてるから… i tsu de mo“ki mi”da ke i te ku re ta ki ga shi te ru ka ra… 一直以來只有“你”為了我而停留… 本当の気持ちを忘れた悲しい私へと ほんとうのきもちをわすれたかなしいわたしへと ho n to o no ki mo chi wo wa su re ta ka na shi i wa ta shi e to 向著忘卻了真正的心情的悲傷的我 届けて…! とどけて…! to do ke te…! 傳達著…!
いつも夢に祈った事も、まだ信じられずにいたから いつもゆめにいのったことも、まだしんじられずにいたから i tsu mo yu me ni i no o ta ko to mo、ma da shi n ji ra re zu ni i ta ka ra 總是在夢裡祈禱的事情、還是一直無法相信 誰より愛している瞳…いつまでも憶えている だれよりあいしているひとみ…いつまでもおぼえている da re yo ri a i shi te i ru hi to mi…i tsu ma de mo o bo e te i ru 比任何人都還愛著的那個眼神…想永遠的回憶著
そして“キミ”の事を、この瞬間(とき)この場所で そして“きみ”のことを、このときこのばしょで so shi te“ki mi”no ko to wo、ko no to ki ko no ba sho de 然後“你”的事情、在這個瞬間這個地方 想い続ける事しか出来ないから… おもいつづけることしかできないから… o mo i tsu zu ke ru ko to shi ka de ki na i ka ra… 我只想將事情持續下去…
記憶の片隅、私のアルバムの中は きおくのかたすみ、わたしのあるばむのなかは ki o ku no ka ta su mi、wa ta shi no a ru ba mu no na ka wa 記憶的角落、我的相簿裡面 何処でも“キミ”しか映ってないから不思議ね どこでも“きみ”しかうつってないからふしぎね do ko de mo“ki mi”shi ka u tsu u te na i ka ra fu shi gi ne 不管何處都沒映照出“你”不可思議吶 “キミ”への気持ちをいつまでも輝く光で “きみ”へのきもちをいつまでもかがやくひかりで “ki mi”e no ki mo chi wo i tsu ma de mo ka ga ya ku hi ka ri de 對於“你”的心情總是散發著閃耀的光芒 居させて…! いさせて…! i sa se te…! 留存著…!
そして2度とはない、この瞬間(とき)この場所で そしてにどとはない、このときこのばしょで so shi te ni do to wa na i、ko no to ki ko no ba sho de 然後沒有第二次了、在這個瞬間這個地方 “キミ”と居られる時間か永遠なの! “きみ”といられるじかんかえいえんなの! “ki mi”to i ra re ru ji ka n ga e i e n na no! 想永遠和“你”待在這個時間裡!
現在(いま)でも過去でも私の記憶の中には いまでもかこでもわたしのきをくのなかには i ma de mo ka ko de mo wa ta shi no ki wo ku no ne ka ni wa 無論是現在還是過去在我的記憶之中 いつでも“キミ”だけ居てくれた気がしてるから… いつでも“きみ”だけいてくれたきがしてるから… i tsu de mo“ki mi”da ke i te ku re ta ki ga shi te ru ka ra… 一直以來只有“你”為了我而停留… 本当の気持ちを忘れた悲しい私を ほんとうのきもちをわすれたかなしいわたしを ho n to o no ki mo chi wo wa su re ta ka na shi i wa ta shi wo 忘卻了真正的心情的悲傷的我 いつでも“キミ”だけ思っていたくれたからね いつでも“きみ”だけおもっていたくれたからね i tsu de mo“ki mi”da ke o mo o te i ta ku re ta ka ra ne 一直以來只有“你”給了我希望
夢かもしれない現実(リアル)の思いの中では ゆめかもしれないりあるのおもいのなかでは yu me ka mo shi re na i ri a ru no o mo i no na ka de wa 在現實的想法中這說不定是夢 記憶の影から“キミ”が助けてくれたから きおくのかげから“きみ”がたすけてくれたから ki o ku no ka ge ka ra“ki mi”ga ta su ke te ku re ta ka ra 從記憶的影子中“你”幫助了我
私の想いをいつまでも変わらぬ心で わたしのおもいをいつまでもかわらぬこころで wa ta shi no o mo i wo i tsu ma de mo ka wa ra nu ko ko ro de 我的想法在永遠不會改變的心裡 愛して…! あいして…! a i shi te…! 我愛你…!