記憶の向こうに繋がる産声 きおくのむこうにつながるうぶごえ ki o ku no mu ko o ni tsu na ga ru u bu go e 與記憶那邊相連的初啼 重なる瞬間は連なって かさなるしゅんかんはつらなって ka sa na ru shu n ka n wa tsu ra na a te 重疊的瞬間連繫在一起
「眠れる森はひとりで行くよ」 「ねむれるもりはひとりでゆくよ」 「ne mu re ru mo ri wa hi to ri de yu ku yo」 「我要獨自去沉睡森林」 残した言葉 息で束ねても のこしたことば いきでたばねても no ko shi ta ko to ba i ki de ta ba ne te mo 即使氣息被束縛也要留下的話語
翳りのない鼓動はずっと かげりのないこどうはずっと ka ge ri no na i ko do o wa zu u to 沒有陰影的悸動 交互になって こうごになって ko o go ni na a te 總是交替著 リフレインする二つの点 りふれいんするふたつのてん ri fu re i n su ru fu ta tsu no te n 將反復的兩點 繋がった つながった tsu na ga a ta 相連
いつまでも続いていくループ いつまでもつづいていくるうぷ i tsu ma de mo tsu zu i te yu ku ru u pu 永遠持續著的圈 またひとり生まれては またひとりうまれては ma ta hi to ri u ma re te wa 獨自出生 またひとり消えていく またひとりきえていく ma ta hi to ri ki e te yu ku 又獨自消亡 その意味が聞こえてくる そのいみがきこえてくる so no i mi ga ki ko e te ku ru 聽起來就是這個意思
翳りのない鼓動はきっと かげりのないこどうはきっと ka ge ri no na i ko do o wa ki i to 沒有陰影的悸動 交互になる こうごになる ko o go ni na ru 一定會交替著 始まりだった二つの点(空も海も大地も風も花も命も) はじまりだったふたつのてん(そらもうみもだいちもかぜもはなもいのちも) ha ji ma ri da a ta fu ta tsu no te n(so ra mo u mi mo da i chi mo ka ze mo ha na mo i no chi mo) 將最初的兩點(天空、大海、大地、風、花與生命) 刻まれていく きざまれていく ki za ma re te yu ku 刻劃下來
「眠れる森はひとりで行くよ」 「ねむれるもりはひとりでゆくよ」 「 ne mu re ru mo ri wa hi to ri de yu ku yo」 「我要獨自去沉睡森林」 残した言葉 息で束ねたら のこしたことば いきでたばねたら no ko shi ta ko to ba i ki de ta ba ne ta ra 即使氣息被束縛也要留下的話語