mother's car 圖書館戰爭 OP同專輯 作詞:高橋瞳 作曲:平出悟 編曲:平出悟 歌:高橋瞳 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
土曜日の5時 視線の向こう そう 君を見つけた どようびのごじ しせんのむこう そう きみをみつけた do yo o bi no go ji shi se n no mu ko o so o ki mi wo mi tsu ke ta 星期六的五點 視線的對面 是的 發現了你 いつものコンビニ 手をつなぎあって そう あの子とふたり いつものこんびに てをつなぎあって そう あのことふたり i tsu mo no ko n bi ni te wo tsu na gi a a te so o a no ko to fu ta ri 平常的便利商店 互相牽著手 是的 與那孩子兩個人
見慣れた景色から色が消えていくように みなれたけしきからいろがきえていくように mi na re ta ke shi ki ka ra i ro ga ki e te yu ku yo o ni 從看慣了的風景中色彩逐漸消失般 霞んでいく 行き場失くした想い かすんでいく いきばなくしたおもい ka su n de i ku i ki ba na ku shi ta o mo i 逐漸朦朧 有著失去了去處的想法
もう少しだけでも 好きでいたかったけど もうすこしだけでも すきでいたかったけど mo o su ko shi da ke de mo su ki de i ta ka a ta ke do 就算只是稍微有點 因為喜歡而傷痛 疑ったり 期待したり 疲れちゃうよ うたがったり きたいしたり つかれちゃうよ u ta ga a ta ri ki ta i shi ta ri tsu ka re cha u yo 疑惑著 期待著 有點累了喲 聞きたい 聞きたくない ききたい ききたくない ki ki ta i ki ki tak u na i 想聽見 不想聽見 ただ忘れたいよ これ以上 ただわすれたいよ これいじょう ta da wa su re ta i yo ko re i jyo wo 只是想忘記喲 僅此而已 もっと好きになってしまう前に もっとすきになってしまうまえに mo o to su ki ni na a te shi ma u ma e ni 在變得更加喜歡之前
小さい頃から 隠れ家にしてた ママの車の中 ちいさいごろから かくれがにしてた ままのくるまのなか chi i sa i go ro ka ra ka ku re ga ni shi te ta ma ma no ku ru ma no na ka 從小的時候 就當作隱匿之處的 媽媽的車上 携帯のメモリー消す指とめられず ため息一つ けいたいのめもりいけすゆびとめられず ためいきひとつ ke i ta i no me mo ri i ke su yu bi to me ra re zu ta me i ki hi to tsu 消去手機記憶的手指無法停止 嘆了一口氣 なんとなく自分でも分かってたつもりなの なんとなくじぶんでもわかってたつもりなの na n to na ku ji bu n de mo wa ka a te ta tsu mo ri na no 總覺得就算自己能夠了解應該做什麼 うまくいくことばかりじゃないと うまくいくことばかりじゃないと u ma ku i ku ko to ba ka ri jya na i to 但並不是能夠順利進行的
ちぎれそうな想い 隠せそうにもなくて ちぎれそうなおもい かくせそうにもなくて chi gi re so o na o mo i ka ku se so o ni mo na ku te 好像要撕碎般的想法 無法隱藏起來一樣 近づけば わかるでしょ? 離れたくない ちかづけば わかるでしょ? はなれたくない chi ka zu ke ba wa ka ru de sho? ha na re ta ku na i 接近的話 你是知道的吧? 我不想要離開 会いたい 会いたくない あいたい あいたくない a i ta i a i ta ku na i 想見面 不想見面 ただ忘れたいよ これ以上 ただわすれたいよ これいじょう ta da wa su re ta i yo ko re i jyo wo 只是想忘記喲 僅此而已 もっと好きになってしまう前に もっとすきになってしまうまえに mo o to su ki ni na a te shi ma u ma e ni 在變得更加喜歡之前
いつものように 夜は更けて いつものように よるはふけて i tsu mo no yo o ni yo ru wa fu ke te 就像平常一樣 夜晚深沉 呆れるほど コンビニがまぶしくて あきれるほど こんびにがまぶしくて a ki re ru ho do ko n bi ni ga ma bu shi ku te 大吃一驚般 便利商店如此耀眼
元通りには 戻れないから ねぇ もとどおりには もどれないから ねぇ mo to do o ri ni wa mo do re na i ka ra ne e 對於過去的樣貌 因為無法回頭 吶
もう少しだけでも 好きでいたかったけど もうすこしだけでも すきでいたかったけど mo o su ko shi da ke de mo su ki de i ta ka a ta ke do 就算只是稍微有點 因為喜歡而傷痛 疑ったり 期待したり 疲れちゃうよ うたがったり きたいしたり つかれちゃうよ u ta ga a ta ri ki ta i shi ta ri tsu ka re cha u yo 疑惑著 期待著 有點累了喲 知りたい 知りたくもない しりたい しりたくもない shi ri ta i shi ri ta ku mo na i 想知道 也不想知道 ただ忘れたいよ 今すぐにでも ただわすれたいよ いますぐにでも ta da wa su re ta i yo i ma su gu ni de mo 只是想忘記喲 即使是現在馬上
ちぎれそうな想い 隠せそうにもなくて ちぎれそうなおもい かくせそうにもなくて chi gi re so o na o mo i ka ku se so o ni mo na ku te 好像要撕碎般的想法 無法隱藏起來一樣 近づけば わかるでしょ? 離れたくない ちかづけば わかるでしょ? はなれたくない chi ka zu ke ba wa ka ru de sho? ha na re ta ku na i 接近的話 你是知道的吧? 我不想要離開 会いたい 会いたくない あいたい あいたくない a i ta i a i ta ku na i 想見面 不想見面 ただ忘れたいよ 大丈夫 少し時間が欲しいだけ ただわすれたいよ だいじょうぶ すこしじかんがほしいだけ ta da wa su re ta i yo da i jyo o bu su ko shi ji ka n ga ho shi i da ke 只是想忘記喲 不要僅 只是想要些許的時間 また愛せるようになれる時まで またあいせるようになれるときまで ma ta a i se ru yo o ni na re ru to ki ma de 直到變得能夠再次愛人那樣為止