何かが変わる気がした 何も変わらぬ朝に なにかがかわるきがした なにもかわらぬあさに na ni ka ga ka wa ru ki ga shi ta na ni mo ka wa ra nu a sa ni 還以為有什麼地方不同 卻發現清晨仍一如既往 いつもより少し良い目覚めだった いつもよりすこしいいめざめだった i tsu mo yo ri su ko shi i i me za me da a ta 只是醒來時的心情格外清爽
つららの様に刺さった 誰かの笑い声が融けて つららのようにささった だれかのわらいごえがとけて tsu ra ra no yo o ni sa sa a ta da re ka no wa ra i go e ga to ke te 那些如同冰柱般刺耳的 別人的冷嘲熱諷也開始融化 春が息吹く はるがいぶく ha ru ga i bu ku 春天的氣息到來了
人指し指で指し示すのは未来 ひとさしゆびでさししめすのはみらい hi to sa shi yu bi de sa shi shi me su no wa mi ra i 你伸出食指 為我指出未來的方向 君の手の平が触れる度に 溢る 想い きみのてのひらがふれるたびに あふる おもい ki mi no te no hi ra ga fu re ru ta bi ni a fu ru o mo i 每次觸到你的掌心 我就情不自禁 滿溢了思念
changes さぁ、変わってく さよなら 旧い自分 changes さぁ、かわってく さよなら ふるいじぶん changes sa a、ka wa a te ku sa yo na ra fu ru i ji bu n 我正在漸漸改變 告別往日的自己 新現実 新しい何かが待ってる しんげんじつ あたらしいなにかがまってる shi n ge n ji tsu a ta ra shi i na ni ka ga ma a te ru 新的現實 新的明天正在等待著我 すべてがいま変わってく すべてが始まる すべてがいまかわってく すべてがはじまる su be te ga i ma ka wa a te ku su be te ga ha ji ma ru 一切都漸漸改變 一切都重新開始 深呼吸ひとつ、合図にして 駆け出してく しんこきゅうひとつ、あいずにして かけだしてく shi n ko kyu u hi to tsu、a i zu ni shi te ka ke da shi te ku 在這個深呼吸過後 我要大步前進
明日が来ない気がした 明日が来てほっとした あしたがこないきがした あしたがきてほっとした a shi ta ga ko na i ki ga shi ta a shi ta ga ki te ho o to shi ta 明天是否到來令我擔心 明天到來之後終於放心 神様はいないってずっと思ってた かみさまはいないってずっとおもってた ka mi sa ma wa i na i i te zu u to o mo o te ta 原本一直以為世上沒有神明
見分けがつかない様に 人ごみに紛れてた僕に みわけがつかないように ひとごみにまぎれてたぼくに mi wa ke ga tsu ka na i yo o ni hi to go mi ni ma gi re te ta bo ku ni 早已迷失在茫茫人海中 被身旁的人們漸漸同化的我 春が息吹く はるがいぶく ha ru ga i bu ku 迎來了春天的氣息
人指し指で君が止めた 言葉 ひとさしゆびできみがとめた ことば hi to sa shi yu bi de ki mi ga to me ta ko to ba 你伸出食指 不讓我說出洩氣的話 両の手の平じゃ足りない程 溢る 想い りょうのてのひらちゃたりないほど あふる おもい ryo wo no te no hi ra cha ta ri na i ho do a fu ru o mo i 即使我用上雙手 也不夠捧起這份 滿溢的思念
changes さぁ、変わってく 白黒付けてく changes さぁ、かわってく しろくろつけてく changes sa a、ka wa a te ku shi ro ku ro tsu ke te ku 我正在漸漸改變 學會去分清是非 1分の1の自分でぶつかりたい いちぶんのいちのじぶんでぶつかりたい i chi bu n no i chi no ji bu n de bu tsu ka ri ta i 願用一分之一的自己 向明天挑戰 すべてがいま変わってく すべてが始まる すべてがいまかわってく すべてがはじまる su be te ga i ma ka wa a te ku su be te ga ha ji ma ru 一切都漸漸改變 一切都重新開始 胸躍る 新しい季節を迎えに行く むねおどる あたらしいきせつをむかえにいく mu ne o do ru a ta ra shi i ki se tsu o mu ka e ni i ku 我將去迎接 激動人心的嶄新季節
何かが変わる気がした 何も変わらぬ朝に なにかがかわるきがした なにもかわらぬあさに na ni ka ga ka wa ru ki ga shi ta na ni mo ka wa ra nu a sa ni 還以為有什麼地方不同 卻發現清晨仍一如既往 いつもより少し良い目覚めだった いつもよりすこしいいめざめだった i tsu mo yo ri su ko shi i i me za me da a ta 只是醒來時的心情格外清爽
changes さぁ、変わってく さよなら 旧い自分 changes さぁ、かわってく さよなら ふるいじぶん changes sa a、ka wa a te ku sa yo na ra fu ru i ji bu n 我正在漸漸改變 告別往日的自己 新現実 新しい何かが待ってる しんげんじつ あたらしいなにかがまってる shi n ge n ji tsu a ta ra shi i na ni ka ga ma a te ru 新的現實 新的明天正在等待著我 changes さぁ、変わってく 失うものもある changes さぁ、かわってく うしなうものもある changes sa a、ka wa a te ku u shi na u mo no mo a ru 我正在漸漸改變 雖然也有所失去 でもいいんです ひとつ頷き、駆け出す でもいいんです ひとつうなずき、かけだす de mo i i n de su hi to tsu u na zu ki、ka ke da su 不過沒關係 我堅定心緒大步前進 さぁ、すべてがいま変わってく すべてが始まる さぁ、すべてがいまかわってく すべてがはじまる sa a、su be te ga i ma ka wa a te ku su be te ga ha ji ma ru 一切都漸漸改變 一切都重新開始 新現実 誰の物でもない 新しい自分 しんげんじつ だれのものでもない あたらしいじぶん shi n ge n ji tsu da re no mo no de mo na i a ta ra shi i ji bu n 新的現實 唯有屬於一個新的自己 変わったのは僕自身だ かわったのはぼくじしんだ ka wa a ta no wa bo ku ji shi n da 因為改變的 其實是我自己