流れ星☆ 成惠的世界 OP 作詞:rino 作曲:長田直之 編曲:長田直之 歌:CooRie 中文翻譯:恋人を射ち堕とした日 線上試聽:請按我
心に舞い降りてきた 流れ星☆みたい こころにまいおりてきた ながれぼし☆みたい ko ko ro ni ma i o ri te ki ta na ga re bo shi☆mi ta i 彷彿就像墜落到心中的流星 こぼれ落ちないように ちゃんと抱きしめたい こぼれおちないように ちゃんとだきしめたい ko bo re o chi na i yo o ni cha n to da ki shi me ta i 不願讓它灑落下來 而想要穩穩地抱住
無重力? なんか不思議 切ない気持ち むじゅうりょく? なんかふしぎ せつないきもち mu jyu u ryo ku? na n ka fu shi gi se tsu na i ki mo chi 無重力? 總覺得有些不可思議的 心酸情緒 未来へと 君へと 描いてくよ みらいへと きみへと えがいてくよ mi ra i e to ki mi e to e ga i te ku yo 朝向未來 朝向你 去執筆描繪
悲しみ一つ越えたら かなしみひとつこえたら na ka shi mi hi to tsu ko we ta ra 假若能跨越一份悲傷的話 また少しだけ 強くなれる またすこしだけ つよくなれる ma ta su ko shi da ke tsu yo ku na re ru 就又能變得更加堅強一點
いつもそばに…そばにいたい いつもそばに…そばにいたい i tsu mo so ba ni…so ba ni i ta i 一直待在身旁…想要陪在你身邊
動き始めた 輝く世界 うごきはじめた かがやくせかい u go ki ha ji me ta ka ga ya ku se ka i 開始轉動的 燦爛世界 加速してく ブレーキ効かない かそくしてく ぶれえききかない ka so ku shi teku bu re e ki ki ka na i 逐漸加快速度 煞車失靈 頬を染める夜風 嬉しくって ほほをそめるよかぜ うれしくって ho ho wo so me ru yo ka ze u re shi ku u te 夜風輕撫臉頰 如此開心愉快 息を弾ませ 飛び込んでみたい いきをはずませ とびこんでみたい i ki wo ha zu ma se to bi ko n de mi ta 呼吸急促 如同飛身躍入般 ずっと君と一緒なら どこまでも行ける ずっと(ずっと)きみと(きみと)いっしょなら どこまでもゆける zu u to(zu u to)ki mi to(ki mi to)i i sho na ra do ko ma de mo yu ke ru 要是能永遠和你一起 天涯海角都能前去
無気力な言葉でつい 曇らせた笑顔 むきりょくなことばでつい くもらせたえがお mu ki ryo ku na ko to ba de tsu i ku mo ra se ta e ga wo 因毫無精神的話語 不知不覺蒙上陰霾的笑容 溢れそうな愛しさ ぶつけてばかりで あふれそうないとしさ ぶつけてばかりで a fu re so o na i to shi sa bu tsu ke te ba ka ri de 只是直接了當表示出 滿心洋溢的喜愛
意地っ張りで 寂しがり 絡まる想い いじっぱりで さびしがり からまるおもい i ji i pa ri de sa bi shi ga ri ka ra ma ru o mo i 因倔強而感到寂寞 錯綜複雜的思緒 嫌になる ただ見つめてたいのに いやになるう ただみつめてたいのに i ya ni na ru u ta da mi tsu me te ta i no ni 對自己感到厭惡 明明只想注視著你而已
たとえ星一つ消えた 闇が来ても たとえほしひとつきえた やみがきても ta to we ho shi hi to tsu ki e ta ya mi ga ki te mo 縱然有星星消失 黑暗即將來臨 Ah恐くないよ あこわくないよ a ko wa ku na i yo Ah 我也不會感到害怕 君に会える 会えるから きみにあえる あえるから ki mi ni a e ru a e ru ka ra 能見到你…因為我們能夠相見
宇宙(そら)の果てまで 二人の世界 そらのはてまで ふたりのせかい so ra no ha te ma de fu ta ri no se ka i 直達宇宙盡頭的 兩人世界 アピールして 声高らかに行こう あぴいるして こえたからかにいこう a pi i ru shi te ko e ta ka ra ka ni i ko o 大聲疾呼 訴求出發吧 無理して また泣きべそかいても むりして またなきべそかいても mu ri shi te ma ta na ki be so ka i te mo 即使是逞強而哭喪著臉 いつもの事って 笑い飛ばして いつものことって わらいとばして i tsu mo no ko to o te wa ra i to ba shi te 說著那是平常的事而一笑了之 分かり合えるこの感じ 大切にしたい わかり(わかり)あえる(あえる)このかんじ たいせつにしたい wa ka ri(wa ka ri)a e ru(a e ru)ko no ka n ji ta i se tsu ni shi ta i 這種彼此瞭然於心的感受 我想好好珍惜
動き始めた 輝く世界 うごきはじめた かがやくせかい u go ki ha ji me ta ka ga ya ku se ka i 開始轉動的 燦爛世界 加速してく ブレーキ効かない かそくしてく ぶれえききかない ka so ku shi teku bu re e ki ki ka na i 逐漸加快速度 煞車失靈 頬を染める夜風 嬉しくって ほほをそめるよかぜ うれしくって ho ho wo so me ru yo ka ze u re shi ku u te 夜風輕撫臉頰 如此開心愉快 息を弾ませ 飛び込んでみたい いきをはずませ とびこんでみたい i ki wo ha zu ma se to bi ko n de mi ta 呼吸急促 如同飛身躍入般 ずっと君と一緒なら どこまでも行ける ずっと(ずっと)きみと(きみと)いっしょなら どこまでもゆける zu u to(zu u to)ki mi to(ki mi to)i i sho na ra do ko ma de mo yu ke ru 要是能永遠和你一起 天涯海角都能前去