君が泣いたから きみがないたから ki mi ga na i ta ka ra 因為你在哭泣 僕は黙って君の手を握りしめた ぼくはだまってきみのてをにぎりしめた bo ku wa da ma a te ki mi no te o ni gi ri shi me ta 我緊緊握著沉默的你的手 そっと そっと so o to 悄悄地
舞い落ちる雪 街並 溢れかえる まいおちるゆき まちなみ あふれかえる ma i o chi ru yu ki ma chi na mi a fu re ka e ru 飛落的雪 將街道 淹沒 声と光と色 こえとひかりといろ ko e to hi ka ri to i ro 聲音、光芒與顏色 世界は僕らと近くて遠い場所で せかいはぼくらとちかくてとおいばしょで se ka i wa bo ku ra to chi ka ku te to wo i ba sho de 世界在與我們既近又遠的地方 きらきら眩しくて きらきらまぶしくて ki ra ki ra ma bu shi ku te 閃閃發光炫目不已
寂しさの果てに終わりがもしもあるのなら さびしさのはてにおわりがもしもあるのなら sa bi shi sa no ha te ni o wa ri ga mo shi mo a ru no na ra 在寂寥的盡頭終結假如存在的話 僕らがあの日と同じように話せる日が来るのなら おおのぼくらがあのひとおなじようにはなせるひがくるのなら o o no bo ku ra ga a no hi to o na ji yo o ni ha na se ru hi ga ku ru no na ra 我們能像那天一樣對話的日子到來的話
君が泣いてるから きみがないてるから ki mi ga na i te ru ka ra 因為你正在哭泣 僕は黙って君の手を握っていた ぼくはだまってきみのてをにぎっていた bo ku wa da ma a te ki mi no te wo ni gi i te i ta 我握住了沉默的你的手 深い長い暗闇の向こうで ふかいながいくらやみのむこうで fu ka i na ga i ku ra ya mi no mu ko o de 在深邃長久的黑暗對面 君がまた笑えますように きみがまたわらえますように ki mi ga ma ta wa ra e ma su yo o ni 你彷彿又再笑了
ネオンの雫 喧噪 溢れかえる ねおんのしずく けんそう あふれかえる ne o n no shi zu ku ke n so o a fu re ka e ru 霓虹的光點 淹沒了 喧囂 夢と現 十色 ゆめとうつつ といろ yu me to u tsu tsu to i ro 夢想與現實 各色 世界は僕らと近くて遠い場所で せかいはぼくらとちかくてとおいばしょで se ka i wa bo ku ra to chi ka ku te to o i ba sho de 世界在與我們既近又遠的地方 なにもかも綺麗で なにもかもきれいで na ni mo ka mo ki re i de 一切都如此地美麗
悲しみが全部思い出になれるとしたら かなしみがぜんぶおもいでになれるとしたら ka na shi mi ga ze n bu o mo i de ni na re ru to shi ta ra 悲傷全部都變成了回憶的話 明日をあの日と同じように信じる日が来るのなら おをおあしたをあのひとおなじようにしんじるひがくるのなら o wo o a shi ta wo a no hi to o na ji yo o ni shi n ji ru hi ga ku ru no na ra 相信明天會跟那一天一樣的日子到來的話
君が泣けて きみがなけて ki mi ga na ke te 你哭泣著 今僕はどこかで少しだけほっとしてる いまぼくはどこかですこしだけほっとしてる i ma bo ku wa do ko ka de su ko shi da ke ho o to shi te ru 此刻我在某處稍微有點放心了 泣けないままで でも生きてかなきゃで なけないままで でもいきてかなきゃで na ke na i ma ma de de mo i ki te ka na kya de 別再哭了 但是不得不活下去 どれだけの夜を耐えてきて どれだけのよるをたえてきて do re da ke no yo ru wo ta e te ki te 忍受著多少個的夜晚
分かちあうことも 救われることも わかちあうことも すくわれることも wa ka chi a u ko to mo su ku wa re ru ko to mo 不論是分享 還是被拯救 出来ないで君は独りで泣く できないできみはひとりでなく de ki na i de ki mi wa hi to ri de na ku 都辦不到的你獨自哭泣著 それでも僕にも 無力なこの手に それでもぼくにも むりょくなこのてに so re de mo bo ku ni mo mu ryo ku na ko no te ni 即便如此我也是 在這無力的手上 ただひとつ許してもらえたこと ただひとつゆるしてもらえたこと ta da hi to tsu yu ru shi te mo ra e ta ko to 接受只有一個的寬恕 僕は君を想う ぼくはきみをおもう bo ku wa ki mi wo o mo u 我思念著你
君が泣いてるから お~ きみがないてるから o~ ki mi ga na i te ru ka ra 因為你正在哭泣 僕は黙って君の手を握ったまま ぼくはだまってきみのてをにぎったまま bo ku wa da ma a te ki mi no te o ni gi i ta ma ma 我握著沉默的你的手 深い長い暗闇で祈った ふかいながいくらやみでいのった fu ka i na ga i ku ra ya mi de i no o ta 在深邃長久的黑暗裡祈禱 春がまたやってきますように はるがまたやってきますように ha ru ga ma ta ya a te ki ma su yo o ni 春天彷彿又來到了