こんな日が来るはずないって こんなひがくるはずないって ko n na hi ga ku ru ha zu na i i te 這樣的日子應該不會來到 あの頃は思い込んでたんだ あのころはおもいこんでたんだ a no ko ro wa o mo i ko n de ta n da 那個時候卻是深信不已 何て言うか 空走距離だった なんてゆうか くうそうきょりだった na n te yu u ka ku u so o kyo ri da a ta 該怎麼說呢 就只是滑行距離 そんな濁った目をしたって そんなにごっためをしたって so n na ni go wo ta me wo shi ta a te 帶著那樣混濁的眼神 追っかけてくる現実との賭けには おっかけてくるげんじつとのかけには o o ka ke te ku ru ge n ji tsu to no ka ke ni wa 與尾隨而來的現實賭一把 勝てやしなくて かてやしなくて ka te ya shi na ku te 是不可能獲勝的
半径かけて二乗してループして はんけいかけてじじょうしてるうぷして ha n ke i ka ke te ji jyo wo shi te ru u pu shi te 乘以半徑成為平方循環著 ためらわず数式をなぞる ためらわずすうしきをなぞる ta me ra wa zu su u shi ki wo na zo ru 描摹著毫不猶豫的算式
流れに任せて泳ぐピエロ ながれにまかせておよぐぴえろ na ga re ni ma ka se te o yo gu pi e ro 任憑水流游著泳的小丑 欲しいものも言えずに明日になって ほしいものもいえずにあすになって ho shi i mo no mo i e zu ni a su ni na a te 想要的東西不能說而來到了明天 預けた次の扉の奥は あずけたつぎのとびらのおくは a zu ke ta tsu gi no to bi ra no o ku wa 寄託於下一扇門的深處 色褪せない捨てきれない記憶を全部持ち出して いろあせないすてきれないきおくをぜんぶもちだして i ro a se na i su te ki re na i ki o ku wo ze n bu mo chi da shi te 將不會褪色無法捨棄的記憶全部拿出來 でたらめに歌えば 開くかな でたらめにうたえば ひらくかな de ta ra me ni u ta e ba hi ra ku ka na 荒唐地唱著的話 是否會打開
オレンジ色に染まってった おれんじいろにそまってった o re n ji i ro ni so ma a te e ta 暈染上的橙色 あの時言えなかった言葉 あのときいえなかったことば a no to ki i e na ka a ta ko to ba 那時說不出口的話語 今日はなんか言える気がして きょうはなんかいえるきがして kyo o wa na n ka i e ru ki ga shi te 覺得今天能夠說出口
三歩進んで左折して振り向けば さんぽすすんでさせつしてふりむけば sa n po su su n de sa se tsu shi te fu ri mu ke ba 前進三步左轉然後回頭的話 あの日の君が笑っていた あのひのきみがわらっていた a no hi no ki mi ga wa ra a te i ta 那一天的你正在笑著
優しくされればされるほどに やさしくされればされるほどに ya sa shi ku sa re re ba sa re ru ho do ni 越被溫柔對待越能感受到溫柔 胸を刺すトゲがほら 答えなんだ むねをさすとげがほら こたえなんだ mu ne wo sa su to ge ga ho ra ko ta e na n da 刺著胸口的荊棘看啊 答案是什麼 溢れる涙をぐっと堪えて あふれるなみだをぐっとこたえて a fu re ru na mi da wo gu u to ko ta e te 使勁地忍住滿溢的淚水 街の灯がにじむ中 背筋をしゃんととりなして まちのひがにじむなか せすじをしゃんととりなして ma chi no hi ga ni ji mu na ka se su ji wo sha n to to ri na shi te 街燈滲入體內 挺直身軀緩和舒展 飾らずに伝えるよ“ありがとう” かざらずにつたえるよ“ありがとう” ka za ra zu ni tsu ta e ru yo“a ri ga to o” 不做作地傳達吧“謝謝你”
何度も迷い何度も なんどもまよいなんども na n do mo ma yo i na n do mo 迷失了好多好多次 その度すれ違うけど そのたびすれちがうけど so no ta bi su re chi ga u ke do 雖然那每次都錯過 最後は君に辿り着く さいごはきみにたどりつく sa i go wa ki mi ni ta do ri tsu ku 但最後都會到達你那 そうしてTrue End迎えるターン そうしてTrue Endむかえるたあん so o shi te True End mu ka e ru ta a n 然後迎來真正的結束轉變
波打つ心に秘めた覚悟 なみうつこころにひめたかくご na mi u tsu ko ko ro ni hi me ta ka ku go 隱藏於起伏心中的覺悟 欲しいものは欲しいと言ってやる ほしいものはほしいといってやる ho shi i mo no wa ho shi i to i i te ya ru 想要的東西就說想要吧 流れる時間が止まる前に ながれるじかんがとまるまえに na ga re ru ji ka n ga to ma ru ma e ni 在流逝的時間停止之前 街の灯がにじむ中 背筋をしゃんととりなして まちのひがにじむなか せすじをしゃんととりなして ma chi no hi ga ni ji mu na ka se su ji wo sha n to to ri na shi te 街燈滲入體內 挺直身軀緩和舒展 何度でも伝えるよ“ありがとう” なんどでもつたえるよ“ありがとう” na n do de mo tsu ta e ru yo“a ri ga to o” 不論多少次都會傳達唷“謝謝你”