アレルイヤの福音~使徒からの手紙第二編より~ 混沌思緒NOAH(Xbox360) ED 作詞:志倉千代丸 作曲:林達志 編曲:林達志 歌:ファンタズム(榊原ゆい) 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
幻影に囲まれ 全て手に入れたと げんえいにかこまれ すべててにいれたと ge n e i ni ka ko ma re su be te te ni i re ta to 被幻影圍困 將一切得到手 自分を失う 迷いも喜びも じぶんをうしなう まよいもよろこびも ji bu n wo u shi na u ma yo i mo yo ro ko bi mo 失去了自己 不論迷惘或喜悅
日溜まりの場所 実もない枯れ木に群がる 旅人達 ひだまりのばしょ みもないかれきにむらがる たびびとたち hi da ma ri no ba sho mi mo na i ka re ki ni mu ra ga ru ta bi bi to ta chi 日照的地方 聚集在沒有果實的枯木上 旅人們 拝すれば願いは どんな夜も朝に変える はいすればねがいは どんなよるもあさにかえる ha i su re ba ne ga i wa do n na yo ru mo a sa ni ka e ru 朝拜的話願望是 怎樣的夜晚都能變成早晨
天に届けアレルイヤ 母の歌う子守歌 てんにとどけあれるいや ははのうたうこりうた te n ni to do ke a re ru i ya ha ha no u ta u ko ri u ta 傳達到天上的哈雷路亞 母親的唱誦搖籃曲 使徒の姿も無く 地の果てに至り 誇りなんて微にもなく しとのすがたもなく ちのはてにいたり ほこりなんてびにもなく shi to no su ga ta mo na ku chi no ha te ni i ta ri ho ko ri na n te bi ni mo na ku 沒有使徒的身影 到達大地的盡頭 驕傲之類的連微塵也沒有 震えてる瞳にも気付けない ふるえてるひとみにもきづけない hu ru e te ru hi to mi ni mo ki zu ke na i 就連顫抖的瞳孔也沒注意到
御言葉を最後に白い衣纏い ことばをさいごにしろいころもまとい ko to ba wo sa i go ni shi ro i ko ro mo ma to i 在最後將話語纏上白衣 玉座に還らぬ 主へ問いかけた ぎょくさにかえらぬ あるじへといかけた gyo ku sa ni ka e ra nu a ru ji e to i ka ke ta 向不返回王座的主人 詢問著
賛美の詩が 聴こえる妄覚の果実 永遠へと さんびのうたが きこえるもうかくのかじつ えいえんへと sa i bi no u ta ga ki ko e ru mo o ka ku no ka ji tsu e i e n e to 讚美的詩歌 聽到了妄覺的果實 邁向永遠 信ずれば救いは 愛の意味を取り戻せる しんずればすくいは あいのいみをとりもどせる shi n zu re ba su ku i wa a i no i mi o to ri mo do se ru 相信的話救贖是 取回了愛的意義
新しい空アレルイヤ 神は召され名を呼んだ あたらしいそらあれるいや かみがめされめをよんだ a ta ra shi i so ra a re ru i ya ka mi ga me sa re me o yo n da 嶄新天空的哈雷路亞 神呼喚了被召見的名字 儀礼さえ忘れた ささやかな熱も 支配を機に滅ぶなら ぎれいさえわすれた ささやかなねつも しはいをきにほろぶなら gi re i sa e wa su re ta sa sa ya ka na ne tsu mo shi ha i wo ki ni ho ro bu na ra 如果連禮儀都忘卻 細微的熱也 一有機會就將支配消滅 息を殺したまま眠ればいい いきをころしたままねむればいい i ki o ko ro shi ta ma ma ne mu re ba i i 屏住了呼吸般睡著就好
届けファンタシー 強いエレメント とどけふぁんたしい つよいえれめんと to do ke fa n ta shi i tsu yo i e re me n to 傳達著幻想曲 強大的要素 星の償いは今 その全てが 果たされる ほしのつぐないはいま そのすべてが はたされる ho shi no tsu gu na i wa i ma s no su be te ga ha ta sa re ru 星辰的補償是此刻 將那一切 被實現 目に映るほどの奇跡が… めにうつるほどのきせきが… me ni u tsu ru ho do no ki se ki ga… 映照在眼裡般的奇蹟…
天に届けアレルイヤ 母の歌う子守歌 てんにとどけあれるいや ははのうたうこりうた te n ni to do ke a re ru i ya ha ha no u ta u ko ri u ta 傳達到天上的哈雷路亞 母親的唱誦搖籃曲 使徒の姿も無く 地の果てに至り 誇りなんて微にもなく しとのすがたもなく ちのはてにいたり ほこりなんてびにもなく shi to no su ga ta mo na ku chi no ha te ni i ta ri ho ko ri na n te bi ni mo na ku 沒有使徒的身影 到達大地的盡頭 驕傲之類的連微塵也沒有 震えてる瞳にも気付けない ふるえてるひとみにもきづけない hu ru e te ru hi to mi ni mo ki zu ke na i 就連顫抖的瞳孔也沒注意到