そうじろうのうた NEW GAME!角色歌 滝本ひふみ 作詞:KOCHO 作曲:奥井康介 編曲:奥井康介 歌:山口愛 中文翻譯:南條小鹿 線上試聽:請按我
なんだか嬉しい なんだかうれしい na n da ka u re shi i 不知為何很開心 なんだか楽しい なんだかたのしい na n da ka ta no shi i 不知為何很高興 君が僕見てクスクス笑ってる きみがぼくみてくすくすわらっでる ki mi ga bo ku mi te ku su ku su wa ra a de ru 你看著我在笑嘻嘻 なんで? なんで? na n de? 想問問原因?
なんだか気持ち良い なんだかきもち na n da ka ki mo chi 不知為何很愜意 なんだか不思議 なんだかふしき na n da ka hu shi ki 不知為何不可思議 君が優しく撫でる度に きみがやさしくなでるたびに ki mi ga ya sa shi ku na de ru ta bi ni 每當溫柔撫摸你之際 ふんわり薫る ふうわりかおる hu u wa ri ka o ru 散發出溫暖氣息
星が瞬く夜 ほしがまたたくよる ho shi ga ma ta ta ku yo ru 夜晚星星亮晶晶 君はニコリ上手くできないって きみはにこりうまくできないって ki mi wa ni ko ri u ma ku de ki na i i te 你笑得笨拙又稚氣 ため息、ひとつ ためいき、ひとつ ta me i ki、hi to tsu 輕輕嘆、一聲息 だけど知ってる だけどしっでる da ke do shi i de ru 但我心知肚明 わかる 感じる わかる かんじる wa ka ru ka n ji ru 我明白 你的心情 なんか…… なんか…… na n ka…… 就像是……
ほんのり包む優しさ ほんのりつつむやさしさ ho n no ri tsu tsu mu ya sa shi sa 稍稍藏起的柔情蜜意 笑い声も心地良い わらいこえもここちいい wa ra i ko e mo ko ko chi i i 笑聲也讓人舒心適意 もやもやした悩みもほら もやもやしたなやみもほら mo ya mo ya shi ta na ya mi mo ho ra 鬱鬱寡歡的煩惱情緒 知らぬ間に解けてく しらぬまにほどげでく shi ra nu ma ni ho do ge de ku 不知不覺會消散而去
夜と昼が手を繋ぎ よるとひるがてをつなぎ yo ru to hi ru ga te wo tsu na gi 夜晚與白晝將手緊繫 太陽が照らし出す たいようがてらしだす ta i yo o ga te ra shi da su 太陽徐徐升起 緊張ほぐれて きんちょうほぐれて ki n cho o ho gu re te 讓緊張褪去 笑えるよ わらえるよ wa ra he ru yo 嘴角向上揚起
「行ってきます」の背中にね 「いってきます」のせなかにね 「i i te ki ma su」no se na ka ni ne 「我出門了」的背後含意 良い事があるように いいことがあるように i i ko to ga a ru yo o ni 是希望會有好事相遇 ずっと祈ってきた ずっといのってきた zu u to i no o te ki ta 一直如此祈禱於心 遅く帰って来た日も愉しげで おそくかえってきたひもたのしげで o so ku ka e e te ki ta hi mo ta no shi ge de 晚歸的日子也不會出現壞情緒 最近あの子のことばかり さいきんあのこのことばかり sa i ki n a no ko no ko to ba ka ri 最近總是想著它的事情
そっと灯り始めた そっとともりはじめた so o to to mo ri ha ji me ta 燈火悄悄亮起 あったかい時間がね あったかいじかんがね a a ta ka i ji ka n ga ne 度過的時間如此暖心 心の声もきっとそう こころのこえもきっとそう ko ko ro no ko e mo ki i to so wo 我的心聲也一定如此 あの子に届けるから あのこにとどけるから a no ko ni to do ke ru ka ra 會傳達到它的心裡
朝日を抱きしめちゃえば あさひをだきしめちゃえば a sa hi wo da ki shi me cha e ba 只要擁抱每一天的晨曦 全てを映し出せる すべてをうつしだせる su be te wo u tsu shi da se ru 一切都會被照耀而出 知らない明日が待ってる しらないやしたかまって shi ra na i ya shi ta ka ma a te 未知的明天在等著你
ほんのり包む優しさ ほんのりつつむやさしさ ho n no ri tsu tsu mu ya sa shi sa 稍稍藏起的柔情蜜意 笑い声も心地良い わらいこえもここちいい wa ra i ko e mo ko ko chi i i 笑聲也讓人舒心適意 もやもやした悩みもほら もやもやしたなやみもほら mo ya mo ya shi ta na ya mi mo ho ra 鬱鬱寡歡的煩惱情緒 知らぬ間に解けてく しらぬまにほどげでく shi ra nu ma ni ho do ge de ku 不知不覺消散而去
夜と昼が手を繋ぎ よるとひるがてをつなぎ yo ru to hi ru ga te wo tsu na gi 夜晚與白晝將手緊繫 太陽が照らし出す たいようがてらしだす ta i yo o ga te ra shi da su 太陽徐徐升起 何かあったなら聞かせてね なにかあったならきかせてね na ni ka a a ta na ra ki ka se te ne 有什麼事了一定要說給我聽一聽