砂に 落ちた すなに おちた su na ni o chi ta 沙裡 落入的 星屑 掬い ほしくず すくい ho shi ku zu su ku i 星屑 用手鞠起 夜空を 仰ぎ よぞらを あおぎ yo zo ra o a wo gi 夜空 抬頭仰望 願い 時を駆けた万華鏡 ねがい ときをかけたまんげきょう ne ga i to ki wo ka ke ta ma n ge kyo wo 許願 古老的萬華鏡
一人 旅人が語り出す ひとり たびびとがかたりだす hi to ri ta bi bi to ga ka ta ri da su 一位旅人開始訴說 昔々の和の国で むかしむかしのわのくにで mu ka shi mu ka shi no wa no ku ni de 在曾經曾經的和的國度 悲しみの中 朽ち果てた かなしみのなか くちはてた ka na shi mi no na ka ku chi ha te ta 遺失在悲傷裡 聴こえてくる 子守唄 きこえてくる こもりうた ki ko e te ku ru ko mo ri u ta 能聽到這樣一首搖籃曲
泣いて泣いて泣き疲れ ないでないでなきつがれ na i de na i de na ki tsu ga re 哭吧 哭吧哭著就累了 酔いて酔いてまた立つさ よいでよいでまたたつさ yo i de yo i de ma ta ta tsu sa 醉吧 醉倒還是要站起 恋いて恋いてなお堕ちてゆくが こいでこいでなおおちでゆくが ko i de ko i de na o wo chi de yu ku ga 眷戀 眷戀卻墜下深淵 我のカルマ如く生きる われのかるまごとくいきる wa re no ka ru ma go to ku i ki ru 這便是我的業 如此活下去
説いて説いて受け継がれ といでといでうけつがれ to i de to i de u ke tsu ga re 訴說吧 說完便被傳承 越えて越えてまたゆくさ こえでこえでまたゆくさ ko e de ko e de ma ta yu ku sa 超越吧 超越了還要往前 時の季の世に強く根付くが ときのときのよにつよくねづくが to ki no to ki no yo ni tsu yo ku ne zu ku ga 在時間的季節的世間牢牢扎根 メルクマール 今も生きる めるくまる いまもいぎる me ru ku ma ru i ma mo i gi ru 路標至今也鮮明可見
砂に 埋もれ すなに うもれ su na ni u mo re 在沙裡 埋藏著 吐いた 毒は はいた どくは ha i ta do ku wa 吐過的 毒 二度と 振り向かぬ にどと ふりむかぬ ni do to hu ri mu ka nu 不再 回頭 誓い 刻を決めた羅針盤 ちかい ときをきめたらしんばん chi ka i to ki wo ki me ta ra shi n ba n 起誓 鐫刻度衡的羅盤
起源を辿れば 動き出す きげんをたどれば うごきだす ki ge n wo ta do re ba u go ki da su 追溯起源 便成行動 記されていた オアシス しるされていた おあしす shi ru sa re te i ta o a shi su 被標記的 那片綠洲 手相の上で 転げては てそうのうえで ころげては te so o no u we de ko ro ge te wa 在掌紋中轉動的 口ずさんだ 子守唄 くちずさんだ こもりうた ku chi zu sa n da ko mo ri u ta 是耳熟能詳的搖籃曲
抱いて抱いて抱き尽くし だいでだいでだきつくし da i de da i de da ki tsu ku shi 抱緊吧 抱緊吧抱緊直到最後 迷い迷うこともあるさ まよいまよごともあるさ ma yo i ma yo go to mo a ru sa 迷茫啊 迷茫也時常相隨 流浪 流浪のこの身を るろう るろうのこのみを ru ro o ru ro wo no ko no mi wo 流浪啊 流浪的這副軀體 庇うものなど無い 我に生きよ かばうものなどない われにいきよ ka ba u mo no na do na i wa re ni i ki yo 沒有庇護之物那就活成自我吧
泣いて泣いて泣き疲れ ないでないでなきつがれ na i de na i de na ki tsu ga re 哭吧 哭吧哭著就累了 酔いて酔いてまた立つさ よいでよいでまたたつさ yo i de yo i de ma ta ta tsu sa 醉吧 醉倒還是要站起 恋いて恋いてなお堕ちてゆくが こいでこいでなおおちでゆくが ko i de ko i de na o wo chi de yu ku ga 眷戀 眷戀卻墜下深淵 我のカルマ如く生きる われのかるまごとくいきる wa re no ka ru ma go to ku i ki ru 這便是我的業 如此活下去
説いて説いて受け継がれ といでといでうけつがれ to i de to i de u ke tsu ga re 訴說吧 說完便被傳承 越えて越えてまたゆくさ こえでこえでまたゆくさ ko e de ko e de ma ta yu ku sa 超越吧 超越了還要往前 時の季の世に強く根付くが ときのときのよにつよくねづくが to ki no to ki no yo ni tsu yo ku ne zu ku ga 在時間的季節的世間牢牢扎根 メルクマール 今も生きる めるくまる いまもいぎる me ru ku ma ru i ma mo i gi ru 路標至今也鮮明可見
紡ぎ紡いで只管(ひたすら) つむぎつむいでひだすら tsu mu gi tsu mu i de hi da su ra 織啊 無盡地織啊 耐えて耐え抜く生き様さ たえでたえぬくいきざまさ ta e de ta e nu ku i ki za ma sa 堅忍著 堅忍下去的姿態啊