きっと誰もが夢見ている。
ki tto da re mo ga yu me mi te i ru
不論是誰一定都夢想著
眩い明日で満たされた世界を。
ma ba yui a su de mi ta sa re ta se ka i wo
滿載眩目明日的世界
きっと僕には関わりのない、
ki tto bo ku ni ka ka wa ri no nai
我想那一定是與我無關的
綺麗な色で塗りつぶされてる。
ki rei na i ro de nu ri tsu bu sa re te ru
充滿絢麗色彩的世界
「どうして泣いてるのだろうか?」
dou shi te na i te ru no da rou ka
「為什麼淚水滿溢而出?」
「誰かの憎しみを受けるべきだというの?」
da re ka no ni ku shi mi wo u ke ru be ki da to iu no
「難道應該承受來自他人的憎惡嗎?」
「いつからこんなことになった?」
i tsu ka ra kon na ko to ni na tta
「是從何時開始演變至此的呢?」
答えはどこにもない。
ko ta e wa do ko ni mo na i
無論何處都找尋不到答案
歩き出した感情の音は、水色、淡くささめいて。
a ru ki da shi ta kan zyou no o to wa, mi tsu i ro, a wa ku sa sa me i te
跨出一步流漏感情的聲響 是水色輕輕地悄聲細語
溢れ出した言の葉達を、まだ覚えている。
a hu re da shi ta ko to no ha ta chi wo, ma da o bo e te i ru
傾瀉而出的千言萬語 至今我仍記得
いつからだろう、僕の心が解けていく。
i tsu ka ra da rou, bo ku no ko ko ro ga ho do ke te i ku
不知何時我的心扉已逐漸開敞
きっと誰もが夢見ている。
ki tto da re mo ga yu me mi te i ru
不論是誰一定都夢想著
世界の色を自分で決めること。
se kai no i ro wo zi bun de ki me ru ko to
世界的色彩是由自己決定的
きっといつしか気づくのだろう、
ki tto i tsu shi ka ki du ku no da rou
我想有朝一日一定能夠察覺
舞台の隅で立ち尽くす自分に。
bu tai no su mi de ta chi tsu ku su zi bun ni
那茫然佇立在舞台一隅的自己
僕はもう諦めているんだ。
bo ku wa mou a ki ra me te i run da
如今我已經釋懷
誰かの憎しみの掃き溜めであること。
da re ka no ni ku shi mi no ha ki da me de a ru ko to
看淡由他人堆疊起的憎惡
いつしか感情は曇って、灰色の僕がいた。
i tsu shi ka kan zyou wa ku mo tte, hai i ro no bo ku ga i ta
情感不知不覺成為陰天 造就了灰色的我
空が僕を笑っている。
so ra ga bo ku wo wa ra tte i ru
天空在嘲笑著我
その青さに憧れた。
so no a o sa ni a ko ga re ta
我總是憧憬那樣的蔚藍
君のように生きられたらと、何度願っただろう。
ki mi no you ni i ki ra re ta ra to, nan do ne ga tta da rou
渴求如你那般的生存方式 許下不知多少祈願
きっと愛されることが怖くて、無彩の部屋に逃げ込んだ。
ki tto ai sa re ru ko to ga ko wa ku te, mu sai no he ya ni ni ge kon da
我想一定是因為害怕被愛 所以逃進了黯然無色的房間
「彩られた世界の中でもう一度生きてみたい」
i ro do ra re ta se kai no na ka de mou i chi do i ki te mi ta i
「好想再一次生存於色彩斑斕的世界之中」
歩き出した感情の音は、水色、淡くささめいて。
a ru ki da shi ta kan zyou no o to wa, mi tsu i ro, a wa ku sa sa me i te
跨出一步流漏感情的聲響 是水色輕輕地悄聲細語
溢れ出した言の葉達を、まだ覚えている。
a hu re da shi ta ko to no ha ta chi wo, ma da o bo e te i ru
傾瀉而出的千言萬語 至今我仍記得
いつからだろう、ずっと前に凍りついていた僕の感情が色づいてく。
i tsu ka ra da rou, zu tto ma e ni ko o ri tsu i te i ta bo ku no kan zyou ga i ro du i te ku
不知從何時開始 一直以來為之凍結的我的情感已抹上了色彩