日誌2019-01-17 15:37
【歌詞翻譯】動畫《煙草》 OP「KEMURIKUSA」作者:地瓜蝸牛
2019-01-18 20:30地瓜蝸牛:我也這麼覺得!很期待之後劇情如何發展╰(*°▽°*)╯
2019-02-14 22:17地瓜蝸牛:確實,不過動朋雖然偏向子供但是寓意也是蠻深的XDD我也希望這部後面的故事能更好,能看出整體去除商業氣息,而且製作真的很用心
2019-02-15 20:22地瓜蝸牛:那個季度一開始本來沒打算看動朋,後來事件出來後才回去看,真心覺得有看這部並認識監督真是太好了XD我也覺得特別對電波,喜歡的人應該會特別喜歡,末日生存的風格也特別吸引我
2019-02-21 12:04地瓜蝸牛:謝謝><
2019-03-31 22:01地瓜蝸牛:我是去年《妖怪旅館營業中》認識ナノ的,《煙草》是第二首,回想起來確實都有感覺到MV都有一股特別神秘的感覺www
2019-04-09 18:13地瓜蝸牛:ディストラクション=「destruction」=破壞、毀滅的意思
ディストーション=「Distortion」=音響機器
所以我那句的原意是『毀滅了也要不斷重複』
還是說有查到其他意思嗎@@
2019-04-09 19:11地瓜蝸牛:這樣的話,畢竟是日語中外來語,只要符合『與原本不同』的概念我覺得都可以接受,毀滅、扭曲都有與改變原樣的意思,你覺得呢?XD
後面那個'終わらないアゴニー'',我剛回去聽了,確實有!!!!是我少打了
我的歌詞是來自nonsense的,所以應該是發布當天網站少打了,後來經過糾正後更新,而我沒有發現,感謝你的提醒!!我沒有仔細檢查也是疏忽了,其他人可能也是一樣,這個我馬上修改
2019-04-09 19:31地瓜蝸牛:哈哈那就好,耶!我覺得越來越多人翻譯歌曲是一個好的現象XD
一方面因為客群不同可以讓更多的人看到,一方面不同的人翻譯同一首歌曲也可以參考與學習
我就先按追蹤拉XD期待看到你的翻譯✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。到時候再去參觀小屋!
2019-04-10 12:00地瓜蝸牛:之前有接過遊戲主題曲翻譯的經驗,的確有感覺到遊戲這一塊翻譯的人比較少,特別體現在相較起來沒有那麼有名的作品來說。我想我也是抱著跟你同樣的想法,希望喜歡作品的那些朋友能夠看到翻譯,如果自己剛好有這個能力就可以試著做做看
沒錯,我也覺得喜歡這點很重要XD
2019-04-17 14:16地瓜蝸牛:我也覺得監督真的很用心,在對話中一點一點透露訊息,直到11話全部聯繫再一起,那種感覺很棒XD 若葉也是很棒的塑造,從人人覺得吵到人人喊大哥XD