小屋創作

日誌2019-03-23 22:47

【中文翻譯】ぜろ / ピノキオピー feat. 初音ミク

作者:Kei

這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!



ぜろ / 零

sm34799315

作詞 : ピノキオピー
作曲 : ピノキオピー
編曲 : ピノキオピー
歌:初音ミク

翻譯:Kei


10・9・8・7・6・5・4・3・2・1・0



ねえ まだ起きてる? 起きてる 
呐 你還醒著嗎? 我還醒著

今日も眠れないや  
今天也睡不著啊

生きづらくて さまよう 幽霊船みたいだ
艱難地活著 彷徨著 就像幽靈船那般

はじまりは純粋で浅はかな希望 弾に込めて
最初是即純粹又淺薄的希望 注入子彈

自信過剰で 時に過小な的外れ
自信過剩 偶尔也會有過小的偏差


 
足したり引いたり掛けたり割ったりしながら生きてきました
一邊加加減減乘乘除除地活了下來

身の丈以上の自分のハリボテ作って よくできました
做了個比自己還高的紙糊道具 做得還挺不錯的

溜め息吐き出して そう 見上げた白い月のように
歎了口氣 沒錯 就如抬頭所見的那雪白的月亮



いこう ぜろになって あなたに会って 裸になって 笑いあって
出發吧 化為零吧 前去見你 坦誠相見 相視一笑

素直になって 打ち解けあって 誤解もあって 世界が回って
變得坦率 消除隔閡 即使仍有誤會 世界依然運轉著

ぼくが好きなのは 損でも 不器用な幸せ 探す人
我所喜歡的是 即使吃虧 仍尋找著 笨拙幸福的人

偉い人だって 凡人だって くだらない奴は くだらなくて
是偉人也好 是凡人也罷 無趣的傢夥 依然是無趣的

有名だって 知らなくたって 素晴らしい人は 素晴らしいんだよ
赫赫有名也好 默默無聞也罷 出色的人 終究是出色的啊

打算は無しにして 君と遊びたいんだ 
想要毫無計算地 與你一起遊戲

数字の服を脱いで
將數字的外衣脫掉



そんな綺麗ごと言っといて
雖然說著那樣的漂亮話

現実は理想から遠い日々
但現實是遠離理想的日子

やるべきこと考えて やるしかないだけなのに
思考著應該做的事 明明是不做不行的

あの子は頭が悪いから 忠告が悪口に聞こえたの
因那孩子有些愚笨 所以把忠告當做是惡言

中途半端に頭がいいから ひとりだけで生きてると勘違いしたの
只因有點小聰明 就誤以為只有自己獨自一人活著



ハウツー 色々 学んで はみ出すことを恐れていました
如何 學習 各種知識  害怕超出範圍

良し悪しイコール数字のあらゆる手段が飛び交いました
好與壞的相等數字的所有手段交錯亂飛

驕りを捨てていこうぜ さあ 君がいる 宇宙の果てに
將那傲慢捨棄掉吧 來吧 於你所在的 宇宙的盡頭中



イコール ぜろになって 愛されたって 嫌われたって それが自分で
相等 化為零吧 即使被愛著 即使被厭著 但那就是自己

別れがあって ひとりになって 本音を隠すのがうまくなったって
即使有離別 變得孤身一人 即使變得越來越擅長隱藏真心話

通じあえるのは そうだよ 見栄や虚勢じゃないダサい部分
能夠相通的是 沒錯 是那虛榮與虛張聲勢以外的那很遜的部分

頭良くたって 低脳だって つまらない奴は つまらなくて
聰明也好 愚笨也罷 無趣的傢夥 依舊是無趣的

堅物だって 不真面目だって 面白い人は 面白いんだよ
嚴謹也好 鬆散也罷 有趣的人 終究是有趣的啊

青臭い少年の心で泳ぎたいな 重力のない海で
想在青澀的少年內心裡暢遊啊 在那無重力的海上



10・9・8・7・6・5・4・3・2・1・0



いこう ぜろになって ぜろになって ぜろになって ぜろになって
出發吧 化為零吧 化為零吧 化為零吧 化為零吧

ぜろになって ぜろになって ぜろになって ぜろになって
化為零吧 化為零吧 化為零吧 化為零吧

ぜろになって ぜろになって ぜろになって ぜろになって
化為零吧 化為零吧 化為零吧 化為零吧

ぜろになって ぜろになって また会おうぜ
化為零吧 化為零吧 再會吧

いこう ぜろになって あなたに会って 裸になって 笑いあって
出發吧 化為零吧 前去見你 坦誠相見 相視一笑

素直になって 打ち解けあって 誤解もあって 世界が回って
變得坦率 消除隔閡 即使仍有誤會 世界依然運轉著

ぼくが好きなのは 損でも 不器用な幸せ 探す人
我所喜歡的是 即使吃虧 仍尋找著 笨拙幸福的人

偉い人だって 凡人だって くだらない奴は くだらなくて
是偉人也好 是凡人也罷 無趣的傢夥 依然是無趣的

有名だって 知らなくたって 素晴らしい人は
 ほんと素晴らしいんだよ
赫赫有名也好 默默無聞也罷 出色的人 就肯定是出色的啊

君と出会えてよかったよ ぜろになれる君と
能與你相遇真是太好了 與能夠化為零的你



なんのしがらみもない 明日も君に会いたい
毫無阻礙地 明日也想與你見面

なんのしがらみもない げらげら君と笑いたい
毫無阻礙地 與你一同咯咯地笑著




吹吹匹老闆的歌詞
總是寫得特別棒///

4

2

LINE 分享

相關創作

【模型】GSC《Character Vocal系列01 初音未來》POP UP PARADE 初音未來 透明色Ver.預定2024年9月發售

【初音ミク】チダルマ【中、日、羅歌詞】

【プロセカ】ONESELF【中、日、羅歌詞】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】