(「動畫版」在大陸是直譯阿爾卑斯山的少女海蒂,香港譯飄零燕,台譯小天使,但我所看過的台版小說是叫阿爾卑斯山的少女海蒂)
這本是一部「電視」動畫
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這是首次寫宮崎駿和高畑勳早年的作品,這是印象中他們第一次合作兼成名作,在未創立吉卜力前的電視動畫,也是後來的名作劇場系列的前身作品。而富野大神與小田部羊一都參與制作。
這是1974年度的瑞鷹Enterprise作品,全長有五十二集,我早年看過電視版與原著小說。重溫的是其1979年的電影和電視總集編合輯的碟版,港版是亞洲影帶的出品6VCD/3DVD 版。在網絡上查檢才知道後來出了電視中文版的動畫全集,但仍然是日配中字版,反正這里討論電影版為主。
這是改編自瑞士女作家Johanna Spyri的,和主角同名小說Heidi。而在近年有考證出本來的原著也不一定是原創的,而是受到更古早的類似的書所啟發。
故事大要
^^^^^^^^^^^^
當然電視動畫很多原創的情節是原著所無的,結果都被電影所剪去了。但為了方便以電影為準,可這部電影不是宮崎駿和高畑勳本人剪輯的,但當時兩人都離關瑞鷹公司,所以不論是他們和電視台或碟版的制作者,都不能對版權的所有者瑞鷹說些什麼的。
電影長約一百一十分鐘,卻反而滿足了原著黨喜歡原著的簡短。
大意說海迪在父母早逝後的五歲時,由未婚的姨母帶返甥女故鄉的祖父照顧,祖父卻是離村獨居的,海迪卻是在父母逝世後第一次有真正的家(對白說過姨母因為工作不斷奔走的)。
本性格冷酷的祖父也回憶地兒子幼時的事,開始變得開朗與和海迪玩耍,並願意協助自己的牧童彼得的失明祖母修理破窗子。
海迪除了幫忙看羊就只顧和彼得玩,可是祖父忘記了為他們準備入學,而彼得祖母有殘疾沒有這種力。直到八歲時姨母回來才發覺此事,除了把彼得塞去學校外,帶海迪去德國法蘭克福給陪伴女二克拉娜。
(一次看齊最主要人物,右方最近鏡是海迪(蒂),坐著是克拉娜,老人是祖父,男孩是彼得)
克拉娜是家境富裕但本身腿有殘疾的小女孩,和海蒂認識才第一次交到同性的朋友,父親和管家也知道其病是可治的,但對她過度保護和監管。直到海蒂的出現才改善了這個家的氣氛,在被殘疾折磨的克拉娜也終於在苦悶的生活中見到陽光了。
可是知道海迪在想家了,結果還是被克拉娜的父親放回去。
後來輪到克拉娜的父親和祖母帶她去見海迪,並且被其海迪的祖父發覺到可以用物理治療的方式使克拉娜復健。
最後復健成功而克拉娜也要回復正常生活,到底她和海迪都要回自己的學校的,卻約定明年要再來這座山玩。
感想 敵人首領也被感動了
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我是說在絕對可愛children漫畫第510回的場面,這應當是劇中人所看的節目,這里降伏了給主角的敵人首領在被新的敵人所敗和重傷後,看到這里便復健了。
當然叫椎名高志老師也不一定畫得出海迪好看的漫畫版,正如被認為啟發原著的那本書也沒有揚名天下。
因為好的故事不只是故事而是把故事好好地舖排發揮,而瑞士當局也設置了在作者的故居附近的博物館海迪村,給人朝聖也可以了解原著時代的十九世紀中的瑞士。
就好像明明很寒冷的阿爾卑斯山,給畫得很明朗充滿陽光般的,這是後來的吉卜力`新海誠`京都`PA.WORKS那個夏天的日本嗎?
其實如果經常這麼好天氣就怎來白雪皚皚?這樣的地方又怎樣給殘疾人來復健?如果這麼好為什麼彼得的祖母又不見好了。
幸好電視版補完了這座山上的生活的真相,其實在這里長住很不方便,又有遇到雪崩或被暴雪所掩埋的危險。否則法蘭克福就不會建在平地了。
所以對於本來便知道實情的人,為什麼反而要帶克拉娜去山上?在電視版有詳細的交付。6VCD/3DVD版有比電影長一倍的電視總集編交付一些重要的細節。
在後來的風起了,宮崎駿補完了早年的肺癆病專科醫院的治療方式,便是在清新空氣中生活作適量的活動,而且山是高於低層雲的高度,所以反而得到更多的陽光,而塵埃`病原體`蚊虫等不易到那麼高的。
但對於一般的山區戶外只是在夏天時不過冷陽光較強,而肺癆病院僅允病人在有陽光的時間曬曬,冷時便要回院內保暖。
雖然對於像彼得的祖母般,早年便被外傷所致的殘疾無效,但到底對於治療一般的病人(克拉娜)或維持老人的健康(海迪的祖父)有好處的。
而動畫故意省略的原著一些表露較負面的思想,如窮人對富人的嫉忌與健全人對殘疾人的歧視,如姨母對克拉娜的父親說如果克拉娜死了便收養海迪,而更重要的是彼得起初認為克拉娜霸佔了海迪弄壞輪椅反而加速了克拉娜的復健。(還不要提一直沒有也修理彼得的家的窗戶)
這使到本編人物雖然不那麼現實,可是更像一個童話而不是自傳體小說。
最後又是視頻了
^^^^^^^^^^^^^^^
因為電視版都被上傳了所以只貼主題曲。
作曲家是渡邊岳夫,各地都有不同的官方版。
伊集加代子日文原版
香港版蔡麗貞粵語版
這是較少人唱的片尾歌