前往
大廳
主題

【隨筆】〈夏のシ〉(夏之詩/夏之死)

結城ちわ | 2021-07-17 17:00:03 | 巴幣 2420 | 人氣 405

〈夏のシ〉(夏之詩/夏之死)

君は夏の青さに溶けた
你在夏天的湛藍裡融化了

夏草に立ち尽くし
佇立於夏草間

汗ばんだ両手で
以大汗淋灕的雙手

君と繋いだのだ
我撫摸了你

冷たい首を熱く染めるように
為將你冰冷的項首暈染上溫暖

強く締めて また冷たくした
我用力地握緊 又使你冰冷了

君が夏の青さに溶けた時
你在夏天的湛藍裡融化時

僕にほほえんだのだ
向我微笑了

(圖源:新世紀福音戰士 11卷)

註1:標題的シ藏了滿多梗
詩歌、死亡,還有如果把這篇當EVA同人來看的話還paro了24話標題「最後のシ者」=渚薰、シンジ=真嗣

註2:中文翻譯和動態牆上po的不太一樣w翻譯腔應該消失了一點

註3:日文用詞部分,第四行的君と「繋いだ」,只看上文可以解釋成牽手,連接下文的話是用手碰觸脖子,玩了個文字遊戲

創作回應

山田伊吹
將親手了解他人性命,寫得如此優美QQ

很喜歡中間藉由溫度變化
來描述生命的消逝
最後的微笑也將殘忍的殺害
勾勒成一種難以言喻的情感

用愛包容一切
就算被親手殺害也能溫柔對待
我想一定是詩中兩者之間相知相惜
才會有如此唯美的意境出現吧
2021-07-17 17:19:36
結城ちわ
ㄞ他倆之間有愛所以才有死啊qq
2021-07-19 16:01:53
番薯先森
超讚的啦!!
2021-07-18 00:38:45
結城ちわ
5555超感謝!!!!
2021-07-19 16:02:14
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作