前往
大廳
主題

カンザキイオリ【こんな夜でもいいじゃないか】中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2021-09-03 09:55:21 | 巴幣 1100 | 人氣 397

【こんな夜でもいいじゃないか】(這樣的夜晚不也不錯嗎)


安っぽいバーのテキーラが
在便宜的酒吧點了龍舌蘭

消毒液みたいな匂いで
味道就像消毒水般

安っぽい思い出と全部一緒に
與廉價的回憶一起

トイレに吐き出した
全都吐進馬桶裡


運命とかそういう話がしたいのさ
雖然想談論命運這種話題阿

いつだって安心がしたいから
但總是只渴求著安心啊

今日は腐っとくよ
今天也放著腐爛了


こんな夜でもいいじゃないか
這樣的夜晚不也不錯嗎

強がってばっかの吐き溜まり
不經意吐露逞強的話語

こんな夜でもいいじゃないか
這樣的夜晚不也不錯嗎

今日くらいはありのままの疑い
至少讓我在今天懷疑真實吧


「君のいない人生なんて
「你不存在的人生

本当にもうどうでもいいんだ」
真的已經無所謂了阿」

そう言えば楽だったんだろう
這樣說的話肯定會很快樂吧

「そんなにもう悲しくないよ」
「這樣就再也不會悲傷了」

「なんかそんな気はしてたんだ」
「總覺得好像有過這種感覺呢」

なんて嘘は全然吐けるのに
居然能說出這種謊阿…


1:3で割ったカルーアも
連以一比三調製的甘露咖啡利口酒

気づいたらすでに三杯目
回過神來都能喝到第三杯

持ち帰り用のカクテルと
連外帶用的雞尾酒

教えてくれたのも君だった
教會我的也是你啊


人生とかそういう話がしたいのさ
想談論人生這種話題阿

不安な将来全部飲み込んで欲しいよ
想把不安的將來全數排解阿


こんな夜でもいいじゃないか
這樣的夜晚不也不錯嗎

愛していますとか遅すぎる
現在愛著你也已經太遲了

こんな夜でもいいじゃないか
這樣的夜晚不也不錯嗎

喉が焼けるありのままの歌が良い
最棒的就是讓能喉嚨燃起來的不加修飾的歌曲


~サヨナラは涙の味がした~
~再見是淚水的味道~

なんて馬鹿か?
真夠白癡的

腹の足しにもならない
連肚子都填不滿

塩っぽいものをかっ食らいたい
只想吃些很鹹的東西啊


「きっと今でも」って話さ
「就連現在也一定」這樣的話

今だけは抱きしめておくれよ
就算只有現在也緊緊抱住我吧

そんな僕でもいいじゃないか
這樣的我不也不錯嗎

今日くらいは無様に溺れたい
至少今天讓我沉溺在這悽慘模樣吧


こんな夜でもいいじゃないか
這樣的夜晚不也不錯嗎

強がってばっかの吐き溜まり
不經意吐露逞強的話語

こんな夜でもいいじゃないか
這樣的夜晚不也不錯嗎

今日くらいはありのままの歌で良い?
至少今天讓我唱些真實的歌好嗎?


「君のいない人生なんて
「你不存在的人生

本当にもうどうでもいいんだ」
真的已經無所謂了阿」

愛してるじゃどうにもならないよ
只是愛著的話什麼都做不到啊

「君のいない人生なんて
「你不存在的人生

本当にもうどうでもいいんよ」
真的已經無所謂了阿」

どうでもいいから溺れたい
因為已經無所謂了只想深陷其中阿


「君のいない人生なんて本当にもうどうでもいいんよ」
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作