遇见 |
Yù jiàn |
Encounter |
听见 冬天 的离开 我在某年某月醒过来 我想 我等 我期待 未来却不能因此安排 |
tīng jiàn dōng tiān de lí kāi wǒ zài mǒu nián mǒu yuè xǐng guò lái wǒ xiǎng wǒ děng wǒ qī dài wèi lái què bù néng yīn cǐ ān pái |
If I hear the departure of winter I’ll wake up in that month, that year I dream I wait I expect But my future can’t be arranged by a reason like that |
阴天 傍晚 车窗外 未来有一个人在等待 向左 向右 向前看 爱要拐几个弯才来 |
yīn tiān bàng wǎn chē chuāng wài wèi lái yǒu yí ge rén zài děng dài xiàng zuǒ xiàng yòu xiàng qián kàn ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái |
Dark clouds, dusk sky, just outside Someone will be waiting right there Look left. Look right. Straight ahead. How many turns does it take for love to come by |
我遇见谁会有怎样的对白 我等的人他在多远的未来 我听见风来自地铁和人海 我排着队拿着爱的号码牌 |
wǒ yù jiàn shuí huì yǒu zěn yàng de duì bái wǒ děng de rén tā zài duō yuǎn de wèi lái wǒ tīng jiàn fēng lái zì dì tiě hé rén hǎi wǒ pái zhe duì ná zhe ài de hào mǎ pái |
Who will I meet and what dialogue will we have How long do I need to wait for him to come over I heard the wind coming from the subway and the crowd I’m lining up, waiting to be called for love |
阴天 傍晚 车窗外 未来有一个人在等待 向左 向右 向前看 爱要拐几个弯才来 |
yīn tiān bàng wǎn chē chuāng wài wèi lái yǒu yí ge rén zài děng dài xiàng zuǒ xiàng yòu xiàng qián kàn ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái |
Dark clouds Dusk sky By the car, just outside In the future, someone will be waiting right there Look left, Look right, Look ahead How long does it take for love to come by |
我遇见谁会有怎样的对白 我等的人他在多远的未来 我听见风来自地铁和人海 我排着队拿着爱的号码牌 |
wǒ yù jiàn shuí huì yǒu zěn yàng de duì bái wǒ děng de rén tā zài duō yuǎn de wèi lái wǒ tīng jiàn fēng lái zì dì tiě hé rén hǎi wǒ pái zhe duì ná zhe ài de hào mǎ pái |
Who will I meet and what dialogue will we have How long do I need to wait for him to come over I heard the wind coming from the subway and the crowd I’m lining up, waiting to be called for love |
我往前飞 飞过一片时间海 我们也曾在爱情里受伤害 我看着路 梦的入口有点窄 我遇见你是最美的意外 |
wǒ wǎng qián fēi fēi guò yī piàn shí jiān hǎi wǒ men yě céng zài ài qíng lǐ shòu shāng hài wǒ kàn zhe lù mèng de rù kǒu yǒu diǎn zhǎi wǒ yù jiàn nǐ shì zuì měi de yìwài |
I’m flying straight across a sea of time We have all been hurt by a beloved someone I look at the road, the entrance to the dream is a bit narrow Our encounter is the most beautiful coincidence |
总有一天 我的谜底会揭开 |
zǒng yǒu yì tiān wǒ de mí dǐ huì jiē kāi |
One day the answer I seek will be revealed |