自由に捕らわれる。 / カンザキイオリ
作詞カンザキイオリ
作曲カンザキイオリ
今まで散々、縛ってきたくせに 「これから自由にやりなさい」とか
馬鹿にしてんのか。
馬鹿にはしてないか。
なんでもできるって思ってんだろうから。
- 直到現在為止,明明一直束縛著我,現在卻說[從現在讓你自由了]
- 在糊弄我嗎?
- 這不是在糊弄我嗎?
- 是認為我什麼都辦得到才這樣說的嗎?
それなら期待通りになんでもやろう。
感化されたものはなんでも身につけよう。
周りに何を言われたって
好きなものを好きなように好きになろう。
- 那就照你所期望的做給你看
- 由被感動的事物化為養分學習
- 就算周圍怎麼說
- 為了喜歡自己喜歡的東西喜歡下去
協調性がない奴って言われたけれど。
- 雖然被說是毫無協調性的傢伙
明るい曲を聴き始めた、
本当は興味があったから。
セクシャルを隠すのをやめた、
自分を信じ始めたから。
習っていたピアノをやめた、
独学でやりたかったから。
知らない何かに戸惑うばかりだ。
- 從開始聽開朗的曲子
- 因為我是真的有興趣
- 放棄隱藏自身的魅力
- 因為開始相信自己了
- 不再向老師學鋼琴了
- 開始了獨自學習鋼琴
これから僕らは とりとめもない自由の果てに
騙され踊らされ、生きていくのだ。
何も考えず過ごすだけで褒められた日々は
二度とは戻らない。
あとは忘れるだけ。
好きなものも嫌いなものも、
もう誰かが決めてはくれない
- 從那之後在不得要領的自由的彼端
- 被欺騙被操縱的活下去
- 什麼不用想就會有人誇獎你的日子結束了
- 不會再回來了
- 之後就忘掉所有吧!
- 喜歡的東西也好討厭的東西也好
- 我不會再讓任何人決定了
これから僕らは自由に捕らわれる。
- 在那之後我們就被自由所困
いつだって僕らの価値を決めるのは
僕らじゃなかった。
それで反抗しなかったのは
それでいいと思ったからじゃない。
そもそもそれで妥協してたら
暗い曲にのめり込んでなどいない。
「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
自分の変わりに誰か歌うから。
- 無論何時決定自己的價值的都不是自己
- 這樣子卻不反抗
- 說到底如果妥協的話
- 也就不會深陷在陰暗的曲子中了吧
- [好痛][好冷][好痛][好可怕]說著這些
- 自己的改變由誰歌唱而出
それが正しい、あれが正しい、って
周りが言うから。
あれがいけない、これが許せない、って
誰かが言うから。
これからは僕ら好きなように。
善悪も全て意のままに。
それなのに、未だに誰かの了承がないと
安心できない。
- 因為周圍說著這個才是對的、那個才是對的
- 因為誰說那個不行、這個不行
- 為了讓我們能喜歡繼續喜歡我們自己下去
- 善意也好惡意也好就這樣完整的接受
- 但是沒有得到誰的認同我就無法安心
躊躇したら怒られるから、
矛盾したら怒られるから、
考えることはやめてきた。
反抗するのはやめてきた。
- 會因為猶豫而憤怒
- 會因為矛盾而憤怒
- 會因為思考而放棄
- 會因為反抗而放棄
「今までよくできました。」
「それではがんばってください」
頑張るってなにを?引き離すのか?
買い被んじゃねぇ。
知らないくせに。
- [從以前開始你就作的很好]
- [那麼請就繼續努力下去吧!]
- 說是要努力是要為什麼努力?為了遠離他人而努力嗎?
- 別把我抬的那麼高
- 你明明什麼都不知道
これから僕らは、逃れられない自由の果てに
守られ、許されて、生きていくのだ。
幸せになるのは、偶然が味方した人間だ。
逃げ場は今更作り忘れた。
好きな人も嫌いな人も、
もう自分で知らなくちゃいけない。
これから僕らは自由に捕らわれる。
- 從那之後在不得要領的自由的彼端
- 被保護、被原諒、就這樣活下去
- 能夠幸福的是被偶然當作是夥伴的人
- 事到如今竟忘了要留條後路
- 喜歡的人也好討厭的人也好
- 已經要靠自己去分清楚了
- 在這之後我們被自由所困
自分を信じられないことが、
「時代のせい」だというのならば、
「環境のせい」だというのなら、
僕らはそれを歓迎するさ。
- 若是要把無法相信自己這件事
- 當作是時代的錯
- 當作是環境的錯
- 我們很歡迎的
敵が「周り」だというのならば、
「バカにした奴ら」だというのなら、
僕らはそれを歓迎するさ。
誰もがそう思っているんだ。
- 若是敵人是周遭
- [糊弄我的傢伙]的話
- 我們很歡迎的
- 誰都這麼想的吧!
何を好きになればいいのかも、
何を嫌いになればいいかも、
もうこれからは君だけのもの。
その全てが君だけの言葉。
言えなかったこと、悲しかったこと、
溜め込んだこと、許されるときだ。
- 該喜歡什麼才好
- 該討厭什麼才好
- 在這之後都屬於你
- 在這之後都是的話語
- 無法說出口的事、悲傷的事情
- 積在心裡的事物、被原諒的時候
今こそあの日の、言葉を。
- 今天就將這些話說出口
これから僕らはとりとめもない自由の果てに
騙され、踊らされ、生きていくのだ。
これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。
さよなら、情景。
これから僕らは春が巡れどもこの先は、
綺麗事で騙さなきゃいけない。
引き返せない。戻れやしない。
それでも最後に笑うのは僕らだ。
- 從那之後在不得要領的自由的彼端
- 被欺騙被操縱的活下去
- 自此開始我們會被某個龐大的東西不斷磨練
- 再會了這份光景
- 接下來即使我們迎接數不清的春天
- 笑到最後的還是我們