切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】reche-Liar!(中+日)

小羅 ♪ | 2022-12-04 22:19:36 | 巴幣 22 | 人氣 351





Liar!騙子!

作詞、主唱:reche,作曲:Yusuke Karino




ほんものそっくりのにせもの
和真品分毫不差的偽物

じっと目を凝らさなきゃわかんない
不定睛凝神去瞧是分辨不出來的

飽和する誰かの夢 もうどれが正しいのか
已達飽和某人的夢   哪個才是正確的

きっと僕も君もそんなに興味ないけど
你跟我一定都沒那麼感興趣吧


まちがいさがし 1,2,3
大家來找碴   1,2,3

金で買える数字 塗り替わる記録(レコード)
錢能買到的數字   被篡改的記錄

作りもんのエモーション you,too?
而這份虛情假意   你也深有同感?

何を信じる漂流者
你信奉何物漂泊者


ああ 僕はただ君のうたが聴きたい
啊~   我只不過想聽聽你的歌聲


それでいいのか? あやふやなままの自我には
這樣就足夠了嗎?   在仍然含糊不清的自我之中

いつのまにか 蔓延る他人の人生 ほら
不知不覺間   已蔓延著他人的人生   你瞧

雁字搦め 最終的にはみんな一緒で
動彈不得   到頭來人人都是一個下場

歪に融合してく どこかで見たような何か
扭曲地融合一塊   曾在哪見過的不可名狀物

そんなのは嫌だ
我才不要那樣呢


(ahh)また今日も誰かの エゴに巻き込まれてく
(啊)今天又一次   被某人的自我給牽連

それでも僕は僕だって
即便如此我還是我自己

偽りなく言える そんな未来
能大方地如是說   那樣的未來

掴み取る
可要把握


疑いもしない 全肯定
無庸置疑   全肯定

もはや機械の方が優秀
機器是比較優秀沒錯

本物のエモーション are you ok?
但這份真情切意   你承受得了嗎

何を感じる臆病者
你作何感想膽小鬼


嘘で塗り固められた 無駄に綺麗な
由謊言層層堆疊加固   被華而不實的

言葉に騙されながら人は生きて
話語蒙騙即是人們所賴以為生的

ただの歯車になるの?
就這麼白白淪為齒輪

そんなの僕は御免だ
這我可是敬謝不敏啊


目を覚ませ 君は君の音を持ってる
趕緊清醒吧   你執掌著屬於你的聲音

白いテープの先には結局自分独りの世界
空白錄音帶的前方終究是獨自一人的世界

普通をかき集めるだけの人生なら
如果僅是集平凡於一身的人生的話

死んだほうがマシ でも気付けば取り込まれていくの
那還不如一了百了   然而待當有所覺察時卻已潛移默化

気を付けな背後
你可要小心背後



※ 轉載請先詢問,並註明作者及出處。




  看看就好,我根本不知道有新歌直到演算法推薦給我;而最近在忙,所以對錯別深究了。


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Penny / The UnderDog
光是能聽到她有新歌我就很開心了
2022-12-04 23:18:10
Penny / The UnderDog
話說另一首「IF」你會翻嗎?
2022-12-04 23:29:45
小羅 ♪
找不到歌詞
2022-12-04 23:33:04
Penny / The UnderDog
我也找不到QQ
改天找到了再跟你說
2022-12-04 23:40:46
小羅 ♪
[e36]
2022-12-04 23:42:12

相關創作

更多創作