前往
大廳
主題

The Gravity - 聖騎士之戰 Asuka R♯ 主題曲 中英文歌詞翻譯

檸檬冰棒 | 2023-06-04 03:43:17 | 巴幣 1000 | 人氣 337


All things as they are
一切同他們的本質一樣
All things as they are
一切同他們的本質一樣

Vanishing, vanishing, in cinders
消失,消失,在灰燼中
Evil shall read all future rights
邪惡應有閱覽未來的權力
Innocents lied to, just to spare them
無辜者撒謊,只是為了避開他們
As if a divine truth seeker
如同一位神聖的尋真者

Arises
飛升
Find it, find it
尋找,找到
Something unseen
未知之物
Play back the history, answers within
回放歷史,答案就在其中

Does existence have a meaning?
存在有任何意義嗎?
The reality of truth, the reality of truth
現實的真相,現實的真相
What fact should we accept?
有什麼我們允許的真相?
Reality of truth, reality
現實的真相,現實

(These wings)
(這些羽翼)
As the universe turned black
隨著宇宙逐漸熄滅
(These wings)
(這些羽翼)
Did the Sun ever defy fate?
就連太陽都違抗它的命運嗎?
(Gravity)
(重力)
Beyond it all, do you recognize me?
除此之外,你還認得我嗎?
Does meaning have meaning?
意義一定會有意義嗎?

The beginning and the end, all the same
起點與終點都是一樣的
It can't be, it can't be true, whose side are you on?
不可能,不可能是真的,你站在何方?
I wish and influence still like this
我希望仍能做出些影響
As if a divine truth seeker
如同一位神聖的尋真者

Arises
飛升
Find it, find it
找到,尋找
Something unseen
未知之物
Play back the history, answers within
回放歷史,答案就在其中

Does existence have a meaning?
存在有任何意義嗎?
The reality of truth, reality of truth
現實的真相,現實的真相
What fact should we accept?
有什麼我們允許的真相?
The reality of truth, ah
現實的真相,啊

As the universe turned black
隨著宇宙逐漸熄滅
Did the Sun ever defy fate?
就連太陽都違抗它的命運嗎?
Beyond it all, do you recognize me?
除此之外,你還認得我嗎?
Does meaning have meaning?
意義一定會有意義嗎?

Words know the morning light
語言知曉那道晨光
No, it is not truth that you divine
不,這不是你能預言的真相
And love embraces the darkness of the night
愛意擁抱著黑夜
All things as they are
一切同他們的本質一樣
As the universe turned black
隨著宇宙逐漸熄滅
Did the Sun ever defy fate?
就連太陽都違抗它的命運嗎?
Beyond hope, do you recognize me?
希望之外,你還認得我嗎?
Gravity holds all the answers
重力掌握著解答中的一切
----------------------------------------------------------
飛鳥的主題曲頭尾是能銜接上的
所以歌詞故意給他頭尾一樣

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作