前往
大廳
主題

【翻譯】ライトプラム(Translucent) / まかばやしぞればいと【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2023-08-10 15:27:10 | 巴幣 1014 | 人氣 187


■Music: Mizore

■Illustration: まかぎ

■Movie:よたばいと

■Vocal: わかばやし


■Translator: くだす

-

窓際  カレンダーだけ
madogiwa   karendā dake
存於窗邊的  那本日曆

歩いた毎日  しるしをつけて
aruita Mainichi   shirushi o tsukete
為前行的每日  都做下了記號

またひとつ  近づいてく
mata hitotsu   chikadzuite ku
離終點又再  接近了幾分


その昔失ってしまったこと
sono mukashi ushinatte shimatta koto
曾經在過去所遺失掉的事物

どうもできっこないこと
dōmo de kikkonai koto
怎樣也不會再復返的事物
 
ほんとうは伝えたかったこと
hontō wa tsutaetakatta koto
內心真正想要傳遞出來的事物
 
こうして照らせば  透けて見える
kōshite teraseba   sukete mieru
像這樣去照耀的話  就能看清了呢



忘れないで  めぐる空も夢の跡
wasurenai de meguru sora mo yume no ato
別忘了呢  身旁的天空也是夢的足跡

ずうっと  緑深く  遠く青く  見つけた一雫
zuu tto   midori fukaku   tōku aoku   mitsuketa hitoshizuku
在永恆的  深綠中  發現的  邃遠湛藍的涓滴


嗚呼  咲き散らしていつの日か果実
aa   saki chirashite itsunohika kajitsu
啊啊  紛亂的一切終有日會結成果實

ぽつぽつと薄まる願いを
potsupotsu to usumaru negai o
一點一滴逐漸剝弱的願望

今だって憶えてる
ima datte oboe teru
到現今也還能記得


手のひらの向こう
tenohira no mukō
在掌心朝向的前方

宇宙よりちょっと手前のほう
uchū yori chotto temae no hō
比宇宙還更要遙遠一些的地方

きみはゆけるの?
kimi wa yukeru no
你會前往那裡嗎?

昨日のその先の先を待っている
kinō no sono saki no saki o matte iru
我會在那等待著昨日的接續上演



あの日は  はじまりの記憶
ano Ni~Tsu wa hajimari no kioku
那一天是  初次見面的記憶

夏の青い空に  そっと手をかざした
natsu no aoi sora ni   sotto te o kazashita
對夏日的青空  輕輕地用手掌遮蓋上

透かして見えた  血潮は
sukashite mieta   chishio wa
能看見微微透出的  血流

太陽の色をしていたんだ
taiyō no iro o shite ita nda
正在閃耀著太陽的色彩呢


本当はここにあったはずの
hontōwa koko ni atta hazu no
本應永遠存在於此的那一份

希望の色すら  いつしか薄れて
kibō no iro sura   itsushika usurete
希望的色彩  也終有日會淡去呢

どうしても今じゃ  思い出すだけ
dōshitemo ima ja   omoidasu dake
無論如何  現在也  只能回想了呢



窓際  カレンダーだけ
madogiwa   karendā dake
存於窗邊的  那本日曆

歩いた毎日  ひとつあまつぶ
aruita mainichi   hitotsu ama tsubu
在前行的每日  落下了一滴雨

またひとつ  またひとつ
mata hitotsu   mata hitotsu
又下了一滴  又多了一滴



ずうっと  緑深く  遠く青く  緑深く  遠く青く
zuu tto   midori fukaku   tōku aoku   midori fukaku   tōku aoku
那永恆的  深綠的  邃遠湛藍  深綠的  邃遠湛藍

思い出を綴って日付をつけたノートはまた色づいてく
omoide o tsudzutte hidzuke o tsuketa nōto wa mata irodzuite ku
那本日復一日記錄下回憶的筆記本又一次染上色彩了呢



嗚呼  咲き散らしていつの日か果実
aa   saki chirashite itsunohika kajitsu
啊啊  紛亂的一切終有日會結成果實

やすやすと終わりはしないんだ
yasuyasu to owari wa shinai nda
別就這樣那麼輕易地迎來結局啊

あのひが消えるまで
ano hi ga kieru made
直到真的來臨的那天


手を握りしめて  足を延ばす
te o nigirishimete   ashi o nobasu
將彼此的手給握緊  邁開步伐

わたしたちよ  生きては実れ
watashi-tachi yo   ikite wa minore
我們活著的每日  都孕育著果實
 
昨日のその先の先
kinō no sono saki no saki
去把昨日的接續給

ほら透かせば  待っている
hora sukaseba   matte iru
看清就會發現  有人等著呢

-

Mizore x わかばやし 好神。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作