前往
大廳
主題

salvia - Nornis 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-09-28 00:10:58 | 巴幣 4226 | 人氣 1113

作詞:堀江晶太
作曲:Masahiro “Godspeed” Aoki

傍に居てほしかった
一緒に笑っていたかった
身勝手は心の声は 呪いだろうか
  • 我想要在你身邊
  • 想與你一起歡笑
  • 擅作主張 真實想法 難道是詛咒嗎?
おやすみって告げること
バイバイをちゃんと言えること
こんなに難しいものって
知らなかった
  • 互相道晚安就此睡去
  • 能夠好好地互相道別
  • 原來是這麼難的事情
  • 我完全都沒想到啊
好きだ 嫌いだ どっちでもない
「愛してる」を 君に捧ぐ唄だ
  • 喜歡 討厭 都不是這兩者
  • 「我深愛著你」這是為你傾注的歌
僕を許せなくていい それでも今は
聴いてほしい 覚えていてほしい
幸せになれ 手を繋げる大人になれ
噎び泣きながら 生まれてきたんだ
生きてきたんだ
せめて もう 泣くな
  • 就算不原諒我也無所謂 即便如此現在
  • 我希望你聽我說 我希望你記住我說的話
  • 你要幸福喔 要成為與他人維繫牽絆的大人
  • 因為你是我低聲哭泣同時誕生下來的存在
  • 曾經活在這世界上的你
  • 至少希望不要你再哭了
その手を握った日
主のない写真立て
息を奪う痛みを 希望と呼ぶんだ
  • 緊握那雙手的過去
  • 那沒有主人的相框
  • 那令人窒息的痛苦 世人稱之為希望
姿を違えても
君を見つけたんだ
同じ後悔 たった一つを手掛かりにして
  • 就算輪迴轉世
  • 我也會找到你
  • 你我相同的悔恨 僅僅只是一條線索
目を開けて 顔を上げて 思い出すんだ
君はひとりじゃない ひとりじゃない
  • 睜開雙眼 抬起頭 回想起來的是
  • 你並非孤身一人 你並不是孤獨的
朝が来る
悲しい歌を終わらせよう
僕の愛しいひと
おやすみも バイバイも
言えないまま終わる
悪夢というなら
  • 早晨到來
  • 結束這首悲愴曲
  • 我的深愛之人啊!
  • 互道晚安也好 互道離別也好
  • 就這樣無法說出口迎來結束
  • 若這就是所謂的噩夢的話
僕を許せなくていい それでも今は
聴いてほしい 覚えていてほしい
その声で唄え 僕の続きを
誰も救えなくていい 今はそれでも
無様でいい 君はひとりじゃない
幸せになれ 手を繋げる大人になれ
  • 就算不原諒我也無所謂 即便如此現在
  • 我希望你聽我說 我希望你記住我說的話
  • 請你用這聲音歌唱 我人生的序章
  • 就算無法拯救他人 即便現在依舊
  • 是狼狽不堪的活著 你並非孤獨的
  • 你要幸福喔 要成為與他人維繫牽絆的大人
噎び泣きながら 生まれてきたんだ
生きてきたんだ
だから もう 泣くな
君を愛している
  • 因為你是我低聲哭泣同時誕生下來的存在
  • 曾經活在這世界上的你
  • 曾經活在這世界上的你
  • 至少希望不要你再哭了
  • 因為我深深地深愛著你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

戌亥とこ是天使
感謝翻譯[e13]
2023-09-30 07:49:13
TYPE
不會不會
2023-09-30 10:49:48
布丁雪糕
感謝翻譯,好喜歡這首
2023-10-01 00:19:17
TYPE
不會
2023-10-01 00:21:06

相關創作

更多創作