前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:Orangestar - Encounter feat. 初音ミク

星櫻@翻譯委託開放 | 2024-02-16 19:44:00 | 巴幣 12 | 人氣 197

原曲標題:Encounter
作詞:Orangestar / Project VOLTAGE
作曲:Orangestar
vocal:初音ミク


翻譯標題:Encounter / 遭遇
翻譯:星櫻



懐かしい海の香りに足を止める
為令人懷念的海潮香氣停下腳步
あの頃よりも少しは強くなったね
跟那時候比起來稍微變強了點呢
未だに僕たちじゃ
但憑現在的我們
どうしようもないことばかりで
依舊盡是無可奈何之事

風にさざめき立つ波と気まぐれな通り雨に
對因風而喧囂的浪濤與肆意傾瀉的驟雨
耳を澄ましている
豎起耳朵
それは穏やかな夢みたいで
那宛如是一場安祥的夢
不意に空高く巻き上がった一陣のそれに 
對其中,突如其來、席捲天空的龐然巨物 
言葉は出ないまま
我們只能啞然噤聲

懐かしい海の香りと誰かの声
令人懷念的海潮香氣與某人的聲音
「あの頃よりもあなたは強くなったね」
「跟那時候比起來你稍微變強了點呢」
大人になったって
就算成為了大人
何も変わりやしないことばかり?ねぇ
也盡是什麼也不會改變的事物嗎?吶—

何も言葉はいらないよ
任何的話語都不需要喔
晴れ渡る青い空に
在晴朗無邊的青空
僕が願う通りの鮮やかなイメージだけ
現身的是與我願望相同的鮮豔想像
遠い空、高く舞い上がった一瞬の風に
乘上在無垠天空,高高卷起的一瞬之風
何処までだって
無論哪都能去

(さざめき立つ波と気まぐれな通り雨に
(對因風而喧囂的浪濤與肆意傾瀉的驟雨
耳を澄ましている
豎起耳朵
それは穏やかな夢みたいで)
那宛如是一場安祥的夢)

遠い空、高く舞い上がった一瞬の風に
乘上在無垠天空,高高卷起的一瞬之風
何処までだって
無論哪都能去



有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作