前往
大廳
主題

【凛として時雨】I was music【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-08 10:58:22 | 巴幣 20 | 人氣 75


作詞:TK
作曲:TK
Guitar:TK
Bass:345
Piano:TK
Drums:ピエール中野
PV:島田大介
唄:TK・345

中文翻譯:月勳


プラスチック製の君の現実を 割れないかなって苦しめていた
purasuchikku sei no kimi no genjitsu wo     ware na i ka natte kurushi me te i ta
我想著是否能讓塑膠製的你的現實破碎 並進行了折磨

リズムは今すぐ消して見せるから 僕の代わりに未来を満たして
rizumu wa ima su gu keshi te mise ru ka ra     boku no kawari ni mirai wo mitashi te
我會馬上為你消除節奏感的啊 所以代替我滿足未來吧

I was music


プラスチック製になってしまった 君は呟いて笑った
purasuchikku sei ni natte shi matta     kimi wa tsubuyaite waratta
成為塑膠製的 你低語著並露出笑容

左手に透けたギミックドローウィング 頭の中で捨ててみた
hidarite ni suke ta gimikku doro-uingu     atama no naka de sute te mi ta
我嘗試在腦海中丟棄 透過左手而變得透明的機關繪畫


いいよ おかしくなって
i i yo     o ka shi ku natte
沒關係的啊 變得無比奇怪吧

今日は誰になって君を撃ち抜こうか
kyou wa dare ni natte kimi wo uchi nukou ka
今天我要成為誰並擊穿你呢


頭がバラバラ 宇宙に浮いて弾けた
atama ga bara bara     ucyuu ni uite hajike ta
我的腦袋變得混論不已 於宇宙浮現而出並且綻開

dreaming 夢見てる I was music
DREAMING     yume mite ru     I WAS MUSIC
dreaming 我正在做著夢 I was music

今だけ殺して 出来もしない願いを
ima da ke koroshi te     deki mo shi na i negai wo
在此刻扼殺 根本不會實現的願望吧

slowly 夢見てる 目を覚ましてよ
SLOWLY     yume mite ru     me wo samashi te yo
slowly 我正在做著夢 喚醒我吧


僕のここからここまでは
boku no ko ko ka ra ko ko ma de wa
從我的這裡到這裡

左手に透けたギミックドローウィング
hidarite ni suke ta gimikku doro-uingu
都是透過左手而變得透明的機關繪畫


いいよ おかしくなって
i i yo     o ka shi ku natte
沒關係的啊 變得無比奇怪吧


誰が無限なんですか?
dare ga mugen na n de su ka?
誰是無限的呢?

明日の事も見えてしまうよ
ashita no koto wo mie te shi ma u yo
我甚至能看見明天的事情

意味もおかしくなった
imi mo o ka shi ku natta
就連定義也變得古怪


いいよ おかしくなって
i i yo     o ka shi ku natte
沒關係的啊 變得無比奇怪吧

今日は誰になって君を覗こうか
kyou wa dare ni natte kimi wo nozokou ka
今天我要成為誰並窺探你呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作