前往
大廳
主題

【東方Vocal】凋叶棕|空を想う地で (中文翻譯)

LATEa | 2024-05-04 10:34:49 | 巴幣 2006 | 人氣 107

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
**專輯試聽**

空を想う地で
憧憬之地
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
めらみぽっぷ RD-Sounds RD-Sounds

原曲
東方獣王園 〜 Unfinished Dream of All Living Ghost.
タイニーシャングリラ

社團
專輯
2023-05-03 (例大祭21) 凋叶棕 -

歌詞

月が落ちくる
こんな夜だから
ものを言えぬことを惜しく思うか


明月下沉
正是因為這樣的夜晚
我們是否為無法說出口的事情感到惋惜?

深山にそっと人の知れず
はぐれものの猿が居たら

倘若深山悄悄地潛藏著一隻
離群索居的猴子存在

小さなその世界の中で
何も知らずに生きるのか

在牠的小小世界裡
牠是否會一無所知的活著?

よしんばその琴線に
触れるものがあっても

哪怕有些事情
觸動了其心弦

けれども獣は獣
空い想けない

野獸終究是野獸
無法感到憧憬

それだから
その美しさを
表す言葉も持ちえない

這就是為什麼
牠的美麗
無法用言語來形容

そしてまた
それを悲しいとさえ
感じて嘆くこともできはしない

我甚至
無法為其感到悲傷
即使感受到 也不會為其哀悼

月が落ちくる
こんな夜だから
それでもただ涙を流すのだろうか

明月下沉
正是因為這樣的夜晚
我們是否只能流下淚水?

それども小さなその世界
空を見上げて生きるなら

然而在那樣的小小世界裡
我們只能仰望著天空

おのれに知らぬ何かを知って
小さな願を目覚めさす

去理解自己所不知道的事情
喚醒一個小小的心願

或いはただの一言
言葉を紡げたなら

又或者只用一個詞語
交織成一句話語

きっと誓ってみせよう
空い想くこと

我們絕對會做出
夢想的承諾

それだから
その天さばかりを
形容す言葉も知ろうとして

這就是為什麼
我們會試著用詞彙
來形容那片天空

そしてまた
それがかなわぬこと
ある筈がないのだと怒りに震え

甚至還會因為
願望沒有成真
深感憤怒 渾身發抖

獣が
こころはるけく
遠い空を思うときには

當野獸
渴望
遙遠的天空時

いつか空言を積み
己の心も騙すのか

是否有一天會滿腹憧憬
來欺騙自己的心?

声を上げ
お前は立つのだろう
きっとそここそが《空を想う地》

若高聲呼喊
你是否會為此起身?
那肯定是你的《憧憬之地》

ああけれど
その誓いがもとに
はるか手を伸ばしていってしまうのか

但你又是否
會為了那般誓言
而將手伸向那遙不可及的遠方?

月が落ちくる
空を想う地で
空を見上げていた

明月下沉
在憧憬之地
仰望著天空

この地平まで
穢れ失わるる
そんな日を夢見ていたのだろうか

直到眼前的地平線
也在汙穢之中迷失
你亦是否想過有這樣的一天?


END

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作