小屋創作

日誌2024-07-22 05:34

ClariS-一期一会(日文歌詞/中文翻譯)

作者:曉美002

一期一会
作詞・作曲・編曲:近藤世真(Elements Garden)
歌:ClariS(Clara &Karen)
翻譯:暁美002


東雲移りゆく
東雲漸漸移動
水平線の美しい空
水平線上綺麗的天空
一期一会の瞬間
一期一會的瞬間


群青から茜に空の色は変わりゆき
天空的色彩從群青變成茜紅
静かに大地に光満ち
靜靜地在大地佈滿著夕陽光
時は流れる
時間正在流動中


出会いそしていつか別れる
相遇的過後總有一天會離別
それがひとの定めだとして
即使這是作為一個人的宿命
今日という日が当たり前ではなく
今天般的日子並不是理所當然
失ってみて初めて気づく
當失去你的時候才初次意識到
平凡で平穏な日々が
平常地平凡般平穩渡過的每天
こんなにもましてまして愛おしい
是如此般多麼多麼的令人憐愛


風の音を聞きながらひとり歩く浜辺
一邊聽著微風的聲音一邊獨自漫步在沙灘
波が引いては打ち寄せ
波浪一邊潮起一邊潮落
悲しみの足跡
一邊把悲傷的足跡
涙の跡を飲み込みながら
一邊把淚水的痕跡吞下
一期一会の現在
一期一會的現在
満ちる潮
滿溢著潮水


果てしないこの広い世界で
在無盡頭般的這廣闊世界
巡り会えたこの奇跡
能夠彼此相遇的這份奇蹟
そして温かい想い
還有溫暖彼此的這份想法
かけがえのない大切なもの
都是不可替代般重視之物


ひとの人生は晴れだけでなく
人的一生並不是只有晴天
ときに土砂降りの雨が降り
有時也會下著傾盆的大雨
楽しみ喜び拭うだけでなく
但快樂跟喜悅並不只有被抹去
重く立ち込めた黒い雲
重疊在一起集結在黑雲裡
く先惑わせる暗い霧
把前方的去向困惑的迷霧
そんなものすべてすべて落として
就這樣般全部全部都散落下來
そんなものすべてすべて流しゆく
就這樣般全部全部都漸漸流逝


雨上がりの空にさす光の彼方には
往雨後天空指向的陽光之彼方
虹が姿現した
以彩虹的姿態出現了
幸せもたらすと
把幸福帶來
願い叶うという二重虹
讓願望成真的雙彩虹
一期一会の瞬間
一期一會的瞬間是
一期一会の刹那
一期一會的殺那間
夢の織りなす架橋
夢想編織而成的架橋


消えた後も
就算消失了
心のなか
但在這心裡
今も残る
今天仍殘留下來


v.1.0.0
----------------------------------------------
7專歌單第12首歌曲,
作詞作曲編曲是近藤世真。

先介紹一下「一期一會」的由來:
「一期一會」是一個源於日本茶道的成語,
「一期」為佛語,指人的一生;
「一會」則意味著僅有一次相會。
「一期一會」是勸勉人們應珍惜身邊的人,
珍惜每一次的茶會。

另外,「一期一會」與日本禪當中的「瞬間」概念有關,
而日本茶道也體現了日本禪的精神,
所以這句話經常會寫在掛於茶室的字畫上,
意味著每次的茶聚都是獨一無二的。

作為7專最後結尾的歌曲。
歌詞是關於跟朋友離別後的自己。
雖然離別這回事是十分難受,
但正因為是在相遇中開始才會在結束的現在哭出來。
也許是不辭而別,也許是不歡而散,
但經歷過的一切都是會銘記在心中的。
好的、壞的、高興的、悲傷的,
每個瞬間都是重要的回憶。
即使這份友情從零開始再次歸至零,
雖然會想念對方,
但這段美好過的夢想一定會讓自己有所成長。
嘛~有點人生大道理就是了ww
ClariS就是這種偉大的人來傳達這麼大的主題啦XD
但歌曲想表達就跟歌名的勸勉一樣:
珍惜每一次相遇的人和事情。
(特別是最近玩了快7年的魔法記錄要結束了,自己滿有感觸的)

0

1

LINE 分享

相關創作

ClariS-アサガオ(日文歌詞/中文翻譯)

ClariS-Freaky Candy(日文歌詞/中文翻譯)

ClariS-Wonder Night(日文歌詞/中文翻譯)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】