小屋創作

日誌2024-09-17 23:56

「吹響吧!上低音號」久美子與麗奈角色歌《音色の軌跡》歌詞翻譯

作者:漆黑的狼煙

《音色の軌跡》是黃前久美子與高坂麗奈的角色歌,收錄在「吹響吧!上低音號3 角色歌專輯Vol.1」,由黑澤朋世、安濟知佳負責演唱。

負責作曲、作詞的是ZAQ,上低音號的所有片尾曲、好幾首角色歌都是出自她之手,要說ZAQ是本系列的老班底也不為過。

歌詞的部分,我會用顏色來標示單獨演唱、合唱的狀態:
黑澤朋世(黃前久美子)
安濟知佳(高坂麗奈)
兩人合唱

-----------------------------------------------------------------

歌名:音色の軌跡
演唱:黑澤朋世、安濟知佳
作詞:ZAQ
作曲:ZAQ


煌めく憧憬 色褪せずに
閃閃發光的憧憬 永遠都不會褪色
余韻がまだ ここにあるの
而餘韻依然 還留在此處
線香花火 揺れる光
線香花火 正搖曳著火光
あの日のわたしたち
就在那一天的我們

変化を求め 背伸びしてた
尋求著變化 而開始逞強起來
うわべだけの 音色のまま
至於音色 仍然是徒有其表
吐いては吸う ただそれだけ
吐氣之後再吸氣 就只是這樣罷了
あなたを知るまでは
直到我認識妳為止
涙の熱で 夢を燃やす
以眼淚的熾熱 點燃了夢想
研ぎ澄ました 音色が鳴る
那鋒芒畢露的 音色在響徹著
飾らないで 歩み寄る
能夠毫不做作地 走到妳身旁
あなたを 知ってから
這都是因為我 認識了妳

おぼろげな光
朦朧中的微光
受け継いで照らされる
在決定接任後受到了照耀
光は別れた
光芒分了開來
約束を抱いて
在心中懷抱著約定

今、未来駆ける
現在,我們要邁向未來
音色の軌跡をたどりながら
追隨著音色的軌跡
展望台に迸る熱
在展望台上湧現的熱情
ずっと覚えてる
我們永遠都會記得
また 引き合うよね
我們依然 會繼續吸引著彼此吧
共鳴しつづけてるから
因為我們互相會持續地共鳴著
特別になりたい想いは
想要變得特別的想法
あの日のまま
從那天以來從未改變

名前呼ばれる その喜び
被妳呼喚名字時 的那份喜悅
あなたには 当然だね
這對妳而言 是理所當然的吧
その横顔が 凛々しすぎて
妳的側臉 是那麼地英姿颯爽
ときどき 悔しくて
有時候會 覺得不甘心
ぶつかり合って ふたり 泣いた
因為意見不合而吵架 我們兩個都哭了
悩みながら 上を向いた
如果感到煩惱的話 抬頭挺胸吧
積み上げてく 時間と音
累積至今的 時間與樂聲
あなたを 知ってきた
這都是多虧了 我認識了妳

「大好きのハグ」も
不論是「最喜歡的擁抱」
気さくな「頑張ろう」も
還是那聲爽朗的「加油」
大切なぬくもり
這份溫暖讓我無比珍惜
青春の価値として 生きていく
將所謂的青春的價值 活出精采吧

あなたと出会い 変わった
因為與妳相遇 改變了我
変わらないものは 誇りになった
對那些沒有改變的地方 則是感到自豪
フーガみたいに絡み合い
有如賦格曲般地交織在一起

愛し合う響き
令人憐愛的合奏聲
音色の彼方に 鳴り続ける
朝著音色的彼方 繼續響徹著
違う痛み 抱えていても
就算承受著 不一樣的痛苦
きっと「大丈夫」
也肯定會沒事的
また 並び咲いて
並排的花朵 仍會綻放
藍色の夜を見つめようよ
讓我們一起欣賞湛藍色的夜晚吧
なぞる指 差し伸べられた手
沿著手指 向彼此伸出的手
ずっとあったかい
總是那麼地溫暖

バラバラの場所で生まれて
在不同的地方誕生
同じメロディで交じりあった
因為同樣的旋律而心心相印
離れていたって
就算我們分開了
同じリズムを刻む心臓
同樣的節奏已經刻在我們心底
桜が舞った
櫻花翩翩起舞

ねえ、追いつけたかな
吶,我有追上妳嗎
少しは かっこよくなれたかな
我是不是 變得帥氣一點了呢
あなたは誰より強かった
妳比任何人都還要堅強
ずっと 素敵だよ
永遠都是 這麼美麗
今、未来駆ける
現在,我們要邁向未來
音色の軌跡をたどりながら
追隨著音色的軌跡
展望台に迸る熱
在展望台上湧現的熱情
ずっと覚えてる
我們永遠都會記得
また 引き合うよね
我們依然 會繼續吸引著彼此吧
共鳴しつづけてるから
因為我們互相會持續地共鳴著
特別になりたい想いは
想要變得特別的想法
あの日のまま
從那天以來從未改變

-----------------------------------------------------------------

ZAQ真的太神了...要說她把高黃共同經歷的一切給濃縮成這首歌也不為過。


像是「最喜歡的擁抱」。


還有很可愛的捏臉加油。

其他像是:兩人的相遇以及對彼此的影響、大吉山展望台與夜景、想要變得特別、第3季片尾曲《音色の彼方》的點題...多到不及備載。

很妙的是,《音色の軌跡》似乎保存了黑澤跟安濟在錄音室當下最直接、最自然的反應,開頭的吸氣和吐氣,還有黑澤唱到「ねえ、追いつけたかな?少しはかっこよくなれたかな?(吶,我有追上妳嗎?我是不是變得帥氣一點了呢?)」、安濟唱到「あなたは誰より強かった、ずっと素敵だよ(妳比任何人都還要堅強,永遠都是這麼美麗)」時,她們兩個彷彿是快要哭出來一樣...讓我也跟著哭了QQ

3

0

LINE 分享

相關創作

儘管敗北,卻耀眼無比──敗北女角太多了!

上低音號外傳小說「仰望妳飛翔的背影」第一章「傘木希美的運氣並不好」翻譯節錄 Part 4

「吹響吧!上低音號」奏與梨梨花角色歌《ラブリー♡ I know》歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】