前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】久遠の繭/鈴湯(天ノ少女)

kurumi☆委託開放中 | 2025-03-15 23:01:19 | 巴幣 0 | 人氣 17

久遠之繭
作詞:六浦館
作曲&編曲:MANYO
歌:鈴湯
翻譯:kurumi

色を失った孤独の影
嘆きの聲響き渡り 虚満たした
失去色彩的孤獨身影
嘆息聲迴響四方 填滿了虛空

風を受けた背を丸めたまま
當てのない放浪の途中
駝著背承受寒風吹拂
獨自走在漫無目的的流浪之路

絡み合う糸から 伝い落ちた雫は
まるで翡翠のよう
順著相互糾結的絲線 流落下來的水滴
就宛如翡翠一般

輝きを求めた 時を渡り
傷つけ合う心を 等しく癒やすように
久遠の繭は 白く脆いその姿で静かに包み込む
追求光輝而跨越時間長河
為了將互相傷害的心平等地治癒
那純白又纖弱的久遠之繭 安靜地包覆一切

生い茂る葦を掻き分けて進む
胡乱の瞳はただ前を見据え
撥開生長茂盛的蘆葦向前行
那懷疑的眼瞳 只是一心望著前方

吐く息に混ざる 冷たい雪
触れたなら消えてしまう
冰冷的白雪 混雜於吐出的氣息中
一旦觸碰便會就此消融

暖かな想いを 描いては切り裂いて
まるで道化のよう
一描繪出溫暖的願望 又馬上將其斬斷
就像小丑一般可笑

瞬きの数だけ 浮かび上がる
僅かに湛えた笑み
每當眨眼心中便會浮現
你那淺淺的微笑

儚く散る宿命 抗う者は
空しくただ その身を包み込まれてしまう
那飄渺地逝去的宿命 反抗這一切的人
身軀只是空虛地被受困其中

コワレタ傀儡
棄て置かれて 戻る故郷もない
どこへ──
毀壞的傀儡
就這樣被棄置 也沒有能回去的故鄉
究竟該去哪裡才是――

解けた糸から 全て溢れてしまう
命尽きるよう
從解開的絲線中 一切即將滿溢而出
好像要耗盡生命似的

罅割れた殻から生まれ出でた
異形のモノでさえも 深く愛し続け
やがて朽ちる 深淵はもう開かない
就算是自佈滿裂痕的殼中誕生的
那異形之物 依舊不斷給予深沉的愛
終將凋零腐朽 深淵的大門永不敞開

輝きを求めた 時を渡り
遠ざかり消えてしまう 重ねたその姿
瑠璃の面影 まるでそれは久遠の繭
静かに包み込む 希望を重ねて──
追求光輝而跨越時間長河
曾互相交疊的身姿 也即將逐漸遠去
那琉璃色的面容 就宛如久遠之繭
安靜地包覆一切 並交疊起希望――

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作