作詞:Logicaloid the Apple
作曲:Logicaloid the Apple
PV:泡岡やなき*
唄:初音ミク・鏡音リン
風がそっと吹いた
kaze ga sotto fuita
風輕輕地吹拂而過
教室のカーテンが揺れる
kyoushitsu no ka-ten ga yure ru
教室的窗簾搖搖晃晃
窓の向こう
mado no mukou
窗戶的另一側
青く滲んで
aoku nijinde
蔚藍滲透而出
消えかけたチョークの跡を
kie ka ke ta cyo-ku no ato wo
即使我試著用指尖描摹著
指先でなぞってみたって
yubi saki de na zotte mi tatte
即將消失的粉筆痕跡
零れ落ちた言葉
kobore ochi ta kotoba
凋零的話語
触れた途端に消えていった
fure ta totan ni kie te itta
也在我觸碰時消失無蹤
踏み出す勇気が
fumi dasu yuuki ga
如果我擁有
飛び出す翼が
tobi dasu tsubasa ga
邁開步伐的勇氣
僕にあるのなら
boku ni a ru no na ra
開始起飛的翅膀的話
それは
so re wa
那奪走了
忘れたくない思い出を
wasure ta ku na i omoide wo
我不想遺忘的
奪ってくんだ
ubatte ku n da
回憶
消えないでと願うほど
kie na i de to negau ho do
每當我越是希望不要消失
風が攫っていく
kaze ga saratte i ku
風越會奪走一切
青に溶けた夏の
ao ni toke ta natsu no
在蔚藍裡融化的夏天的
あの日の温度
a no hi no ondo
那一天的溫度
もう戻れないの
mo u modore na i no
已經無法回復原樣了啊
空に唄った
sora ni utatta
向天空歌唱的
君の声
kimi no koe
你的聲音
夕暮れに淡く滲んだ
yuugure ni awaku nijinda
淡淡地在黃昏裡滲透而出
青い欠片がぼやけていく
aoi kakera ga bo ya ke te i ku
藍色碎片漸漸地變得模糊
音もなくただ 空に吸い込まれて
oto mo na ku ta da sora ni sui komare te
無聲無息地 只是被吸入了天空中
朧げなあの日の影に
oboroge na a no hi no kage ni
即使我試著將指尖伸向
指先を伸ばしてみたって
yubi saki wo nobashi te mi tatte
朦朧的那一天的影子
何も掴めないまま
nani mo tsukame na i ma ma
我也依舊無法抓住任何東西
それでも熱を探していた
so re de mo netsu wo sagashi te i ta
即使如此我還是尋找著熱度
遠ざかるほどに
toozakaru ho do ni
越是離我而去
追いかけてしまう
oi ka ke te shi ma u
我就越忍不住想追上去
もう届かないことなんて
mo u todokana i ko to na n te
即使我明白
そんなことわかっていても
so n na ko to wa katte i te mo
已經無法碰觸
手を伸ばした
te wo nobashi ta
卻還是伸長了手
醒めないでと叫んでも
same na i de to sakende mo
即使吶喊著「別醒過來啊」
風が掻き消す
kaze ga kaki kesu
風也會抹消一切
空に吸い込まれた
sora ni sui komare ta
被天空吸入其中的
残響が霞む
zankyou ga kasumu
餘音變得模糊
もう聞こえないの
mo u kikoe na i no
已經再也無法聽見
遠く滲んだ
tooku nijinda
遙遠地滲透而出的
君の声
kimi no koe
你的聲音
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。