作詞:あばらや
作曲:あばらや
PV:seimei・Kakuly
唄:可不
敬虔な私だ
keiken na watashi da
我十分虔誠
自己を崇拝中です。ひたすら
jiko wo suuhai cyuu de su. hi ta su ra
我正在一味地崇拜著自己。
だって絶対裏切らないという保証があるから
datte zettai uragirana i to i u hosyou ga a ru ka ra
因為有絕對不會背叛的保證啊
謄本と食事とそれと最低限の自己犠牲
touhon to syokuji to so re to saitei gen no jiko gisei
謄本與飲食和最低限度的自我犧牲
何も面倒なことはない
nani mo mendou na ko to wa na i
並沒有任何麻煩
あとは睡眠取るだけ
a to wa suimin toru da ke
之後便只是入睡罷了
ある日の夜深淵をちょっと見た
a ru hi no yoru shinen wo cyotto mita
某一天的夜晚 我稍微窺探了一下深淵
銃口みたいで笑った
jyuukou mi ta i de waratta
它像槍口一樣露出了笑容
どっかで見たことあった気した
dokka de mita ko to atta ki shi ta
總覺得我在其他地方見過
また今度に深淵があったなら
ma ta kondo ni shinen ga atta na ra
如果下次又出現了深淵的話
一回覗いとこうか
ikkai nozoitokou ka
便先窺探一下吧
あぁ、ちょうどいい平和で
aa, cyou do i i heiwa de
啊啊、真是剛剛好的和平
なんて幸福
na n te koufuku
我還真是幸福呢
正しいと思える世界で
tadashi i to omoe ru sekai de
就像是在能認為一切十分正確的世界裡
間違いに塗れてみたいな
machigai ni nure te mi ta i na
被塗上了錯誤一樣
ララバイこの歌終わるまで
rarabai ko no uta owaru ma de
在這首搖籃曲結束之前
後ろ向いちゃだめだよ
ushiro muicya da me da yo
可不行面朝後方啊
一番星が輝いてる/細かな未来が待ってる
ichiban boshi ga kagayaite ru / komaka na mirai ga matte ru
第一顆星星正在閃閃發光/詳細的未來正在等待著我們
軽快なリズムに合わせて
keikai na rizumu ni awase te
讓我們隨著輕快的節奏
共にダンスをしましょう
tomo ni dansu wo shi ma syou
一起跳舞吧
肺胞の奥を飼い込んだ酸素と思考
haihou no oku wo kai konda sanso to shikou
徹底馴服了肺泡深處的氧氣與思考
整合性のない脳内の理想のせい
seigou sei no na i nounai no risou no se i
這都是沒有一致性的腦袋裡的理想的錯
そう、
so u,
是的、
3 2 1 0 -1 -2
ローリミットはない
ro- rimitto wa na i
沒有下限的
True man show
あ、内向的な人間によくある
a, naikou teki na ningen ni yo ku a ru
啊、常發生在內向的人類身上
深淵がずっとあった
shinzen ga zutto atta
深淵一直以來都存在於此
両手のサイズだった
ryoute no saizu datta
它的尺寸跟雙手一樣大
みんな「危険だから」とか言ってた
mi n na "kiken da ka ra" to ka itte ta
大家都說了「它很危險」
時々また想起するんだ
tokidoki ma ta souki su ru n da
我偶爾會再次回憶起來啊
きっと深淵のせいだ
kitto shinen no se i da
這一定都是深淵的錯啊
嗚呼もう本当笑っちまうわ
aa mo u hontou waracchi ma u wa
啊啊 真是可笑
なんて幸福
na n te koufuku
我還真是幸福呢
曖昧な嘘が銃口なら良かったな
aimai na uso ga jyukou na ra yokatta na
如果曖昧的謊言是槍口的話就好了呢
咲いてた花が銃口なら良かったな
saite ta hana ga jyukou na ra yokatta na
如果綻放的花是槍口的話就好了呢
毎回の朝も銃口なら良かったな
mai kai no asa mo jyukou na ra yokatta na
如果連每次的早晨也是槍口的話就好了呢
泣いてた君も銃口なら良かったな
naite ta kimi mo jyukou na ra yokatta na
如果連哭泣的你也是槍口的話就好了呢
曖昧な嘘が銃口なら良かったな
aimai na uso ga jyukou na ra yokatta na
如果曖昧的謊言是槍口的話就好了呢
咲いてた花が銃口なら良かったな
saite ta hana ga jyukou na ra yokatta na
如果綻放的花是槍口的話就好了呢
毎回の朝も銃口なら良かったな
maikai no asa mo jyukou na ra yokatta na
如果連每次的早晨也是槍口的話就好了呢
宇宙全てが銃口なら良かったのにな
ucyuu subete ga jyukou na ra yokatta no ni na
如果宇宙的一切是槍口的話就好了呢
正しいと思える世界で
tadashi i to omoe ru sekai de
就像是在能認為一切十分正確的世界裡
間違いに塗れてみたいな
machigai ni nure te mi ta i na
被塗上了錯誤一樣
ララバイこの歌終わるまで
rarabai ko no uta owaru ma de
在這首搖籃曲結束之前
後ろ向いちゃだめだよ
ushiro muicya da me da yo
可不行面朝後方啊
一番星が輝いてる/誰かがこちらを見ている
ichiban boshi ga kagayaite ru / dare ka ga ko chi ra wo mite i ru
第一顆星星正在閃閃發光/有人正在注視著我們
軽快なリズムに合わせて
keikai na rizumu ni awase te
讓我們隨著輕快的節奏
共にダンスをしましょう
tomo ni dansu wo shi ma syou
一起跳舞吧
深淵が開く音がした
shinen ga hiraku oto ga shi ta
我聽見了深淵開啟的聲音
覗き込んだはずが見上げていた
nozoki konda ha zu ga miage te i ta
本應該是在窺探著它 但我卻仰望著上方
眩しい朝の光だけが見える
mabushi i asa no hikari da ke ga mie ru
我只能看見耀眼的早晨光芒
平和の象徴
heiwa no syoucyou
和平的象徵
側面だけのバケツのように
sokumen da ke no baketsu no yo u ni
就像只有側面的水桶一樣
眼の前に一人だけ私
me no mae ni hitori da ke watashi
你的眼前只有我一個人
とりあえずリズムに合わせて
to ri a e zu rizumu ni awase te
總而言之先讓我們隨著節奏
ここで対話をしましょう
ko ko de taiwa wo shi ma syou
在這裡與彼此交談吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。