前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Ed Sheeran - Azizam 優美的情歌

仙仙草草仙仙 | 2025-04-11 12:00:10 | 巴幣 1024 | 人氣 1112


Azizam” (عزیزم) 是一個波斯語術語,英文翻譯為 “my dear” 或 “my darling” 意思是「我親愛的」。這是一種對親人、朋友或家人充滿感情的稱呼方式。


Azizam
親愛的

Meet me on the floor tonight
今晚讓我們約在舞池碰面

Show me how to move like the water
告訴我怎麼像流水一樣絲滑舞動

In between the dancing lights
在跳動的聚光燈下

Be mine, be mine
妳就是屬於我的,專屬於我的

Azizam
親愛的

I wanna be nowhere but here with you now
我想環遊世界卻被妳困在同個空間

I wanna be one in this space
讓我成為這裡的一員吧

I wanna be tangled and wrapped in your cloud
我想被你的雲霧和氣味澈底包覆

I wanna be close to your face
只為了更貼近妳的臉

Well, tomorrow can wait, freezing time in this place
好吧,明天的事到時再說,先讓我們在這浪費時間

Till the sun is away, could be like a magnet on me
直到太陽下山,我們還是會像磁鐵一樣貼緊彼此

I don’t care what they say, we can do it our way
我並不在意閒言話語,我們有自己的方法

And if love’s just a game, then come and play
若說愛只是幼稚的遊戲,那就繼續沉迷吧

Azizam
親愛的

Meet me on the floor tonight
答應我今晚約在舞池碰面

Show me how to move like the water
告訴我怎樣才能像流水一樣絲滑

In between the dancing lights
在聚光燈底下舞動

Be mine, be mine
讓妳專屬於我的吧,專屬於我的

Azizam
唯一重視之人

Azizam
親愛的

Azizam
朋友這稱呼似乎太過保守

I wanna get lost in your ocean and drown
我想永遠沉沒在妳記憶的汪洋之中

I wanna be careless and free
我想要無憂無慮,自由自在地活著

I wanna live here in the moment we’ve found
我想活在我們共同最美好的那一瞬間

I wanna be all that you see
成為妳的所見所聞

Well, tomorrow can wait, freezing time in this place
好吧,明天的事不重要,讓我們共處的時光永遠凍結

Till the sun is away, could be like a magnet on me
直至日夜交替,我們的感情依舊亙古不變

I don’t care what they say, we can do it our way
我不在意外界的質疑,我們自有解方

And if love’s just a game, then come and play
若說愛只是個幼稚的遊戲,那我已經澈底沉迷了

Azizam
親愛的

Meet me on the floor tonight
說好今晚約在舞池碰面

Show me how to move like the water
告訴我怎樣才能像流水一樣絲滑挪動腳步

In between the dancing lights
在舞臺的聚光燈下

Be mine, be mine
成為我的人,控制我一半人生的人

Azizam
我早已知道妳會是我的靈魂伴侶

Meet me on the floor tonight
關鍵字:熟悉的舞池、晚上、見面

Show me how to move like the water
告訴我怎樣才能像流水一樣絲滑挪動身姿

In between the dancing lights
在跳動的舞臺燈光底下

Be mine, be mine
成為我的人吧

Azizam
親愛的

Azizam
親愛的

Azizam
親愛的



追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作