悪い目に撫でられた躰でも わるいめになでられたからだでも wa ru i me ni na de ra re ta ka ra da de mo 即使身軀被惡意的目光掃過 けがされる筈はない心だから けがされるはずはないこころだから ke ga sa re ru ha zu wa na i ko ko ro da ka ra 然而因為擁有心靈而不會被弄髒
当然よ 柔らかいものは強く跳ね返すのよ とうぜんよ やわらかいものはつよくはねかえすのよ to o ze n yo ya wa ra ka i mo no wa tsu yo ku ha ne ka e su no yo 理所當然喲 柔和的物體會強烈的反彈 ダイヤモンド輝きは甘い甘い だいやもんどかがやきはあまいあまい da i ya mo n do ka ga ya ki wa a ma i a ma i 鑽石的光輝太過於天真了 理性も危険 りせいもきけん ri se i mo ki ke n 理性也很危險
もうそんな事じゃ欺されない真実を もうそんなことじゃだまされないしんじつを mo o so n na ko to jya da ma sa re na i shi n ji tsu wo 已經不會被那樣的事情欺騙的真相 Grace 決しておまえなど触れられやしない Grace けっしておまえなどふれられやしない Grace ke e shi te o ma e na do fu re ra re ya shi na i Grace 絕對不被你碰觸扶養
気高く生きる意味がわからない けだかくいきるいみがわからない ke da ka ku i ki ru i mi ga wa ka ra na i 不明白高尚的活著的意義 気の毒ね きのどくね ki no do ku ne 可憐吶 孤独は華麗な花よ こどくはかれいなはなよ ko do ku wa ka re i na ha na yo 孤獨是華麗的花朵喔 血の薔薇をあげましょうか ちのばらをあげましょうか chi no ba ra wo a ge ma sho o ka 要獻上血的薔薇嗎 私は傷ついても 闇達を抱きつつ わたしはきずついても やみたちをいだきつつ wa ta shi wa ki zu tsu i te mo ya mi ta chi wo i da ki tsu tsu 我就算是受傷 也將擁抱黑暗 蘇るの 何もかもを捧げてると知らないの? よみがえるの なにもかもをささげてるとしらないの? yo mi ga e ru no na ni mo ka mo wo sa sa ge te ru to shi ra na i no? 復甦者啊 即使不知道將奉獻上什麼東西? …バカね …ばかね …ba ka ne …笨蛋吶
凍り付く瞬間を曲げるパワー こおりつくしゅんかんをまげるぱわあ ko o ri tsu ku shu n ka n wo ma ge ru pa wa a 違背凍結瞬間的力量 明日へと続く道を作り出す あしたへとつづくみちをつくりだす a shi ta e to tsu zu ku mi chi wo tsu ku ri da su 創造朝向明天持續的道路 愚かな希望? おろかなきぼう? o ro ka na ki bo o? 是愚蠢的希望?
さあ誰を信じるか決めましょうかなんて さあだれをしんじるかきめましょうかなんて sa a da re wo shi n ji ru ka ki me ma sho o ka na n te 來快點決定將要相信誰吧 Drain 安い情熱とやらはいらないわ Drain やすいじょうねつとやらはいらないわ Drain ya su i jyo o ne tsu to ya ra wa i ra na i wa Drain 廉價的熱情好像並不存在嘛
プライドを持ちながら 守るのは君だけよ ぷらいどをもちながら まもるのはきみだけよ pu ra i do wo mo chi na ga ra ma mo ru no wa ki mi da ke yo 一邊保有著自尊心 一邊守護著你喲 勘違いしないで恋と名付けない気持ちもある かんちがいしないでこいとなづけないきもちもある ka n chi ga i shi na i de ko i to na zu ke na i ki mo chi mo a ru 不被察知的愛情有著那沒被取名的心情 私を捜さないで 束縛は牢獄よ わたしをさがさないで そくばくはろうごくよ wa ta shi wo sa ga sa na i de so ku ba ku wa ro o go ku yo 搜尋不到我 束縛是牢獄喲 繋がり合う糸があれば その時に伝わるわ つながりあういとがあれば そのときにつたわるわ tsu na ga ri a u i to ga a re ba so no to ki ni tsu ta wa ru wa 如果有著相連的線 那時將會傳達 …すぐに …すぐに …su gu ni …馬上吧
気高く生きる意味がわからない けだかくいきるいみがわからない ke da ka ku i ki ru i mi ga wa ka ra na i 不明白高尚的活著的意義 気の毒ね きのどくね ki no do ku ne 可憐吶 孤独は華麗な花よ こどくはかれいなはなよ ko do ku wa ka re i na ha na yo 孤獨是華麗的花朵喔 血の薔薇をあげましょうか ちのばらをあげましょうか chi no ba ra wo a ge ma sho o ka 要獻上血的薔薇嗎 私は傷ついても 闇達を抱きつつ わたしはきずついても やみたちをいだきつつ wa ta shi wa ki zu tsu i te mo ya mi ta chi wo i da ki tsu tsu 我就算是受傷 也將擁抱黑暗 蘇るの 何もかもを捧げてると知らないの? よみがえるの なにもかもをささげてるとしらないの? yo mi ga e ru no na ni mo ka mo wo sa sa ge te ru to shi ra na i no? 復甦者啊 即使不知道將奉獻上什麼東西? …バカね …ばかね …ba ka ne …笨蛋吶