Aimerais-tu, en ce monde, voir quelque chose s'effacer 如果你愛我,在這個世界上,看那些被擦去的事物 Et que l'air soit plus pur, le coeur des hommes transformé 空氣如果更加純淨,人的心靈將會改變 Et pourtant tout est si fragil ici, sur la Terre 然而地球上一切都是如此脆弱 Il n'est rien que soit futile, tu sais 沒有價值的東西將一文不值
D'un côté beau ou bon et quelquefois prodigieux 一方面美麗、美好 時而又很奇妙 Et de l'autre laid ou pauvre et bien souvent monstrueux 另一方面醜陋可憐又很畸形 Qu'importe ce que ton coeur te dictera, souviens-toi 你的心給你的指引能想起時多麼重要嗎? Que la différence naît dans tes yeux 你眼中的不同
Chante toutes les couleurs du Monde 唱出世界的多彩 Sans manquer une seule note 不僅僅記錄一個 Chaque chose a sa place ici 而是每個都有自己的位置 Chaque émoi forme la symphonie de notre vie 每次激動都能譜寫出自己人生的交響樂
Savoure l'harmonie du ciel 品味天空的和諧 Vois que tout est essentiel 看一切都是如此原始 Et comprends que, toi aussi, tu en écris la melodie 你也會明白自己能從中寫出旋律 Voudrais-tu, de ce monde, pouvoir revoir l'écriture 你想在這個世界上再次看見筆跡 Et choisir ses couleurs pour faire ta propre peinture 選擇顏色做出自己的畫卷 Prendre le bien, le mal et sans trier, accepter 將美醜善惡盡收其中
Sans couvrir tes yeux, tout regarder 不要閉上眼睛 看見一切吧 Joie et malheur ne font qu'un 美醜乃是一體 Tout est dans le destin 盡在畫卷之中 De chaque rire naît un chagrin 每個微笑都包含著悲傷 Dans chaque voix, dans chaque petit bruit, vit l'infinit 每個聲音、每個嘈雜都蘊含無窮
Savoure l'harmonie du ciel 品味天空的和諧 Vois que tout est essentiel 看一切都是如此原始 Et comprends que, toi aussi, tu en écris la melodie 你也會明白自己能從中寫出旋律