FOOTPRINTS IN THE SAND H2O -赤沙的印記- ED2 作詞:藤倉絢一 作曲:ピクセルピー 編曲:ピクセルピー 歌:monet 中文翻譯:百度知道-happyneko 線上試聽:請按我
あれからいくつもの時が過ぎ 色んな思い出を作った あれからいくつものときがすぎ いろんなおもいでをつくった a re ka ra i ku tsu mo no to ki ga su gi i ro n na o mo i de wo tsu ku u ta 在那之後已過了多久呢 我們創造了各種回憶 その時紡がれた言葉がね ほら 今 聞こえてきたよ そのときつむがれたことばがね ほら いま きこえてきたよ so no to ki tsu mu ga re ta ko to ba ga ne ho ra i ma ki ko e te ki ta yo 那時編織的言語 聽啊,現在也依然聽得道哦 今歩いてく この砂浜を いまあるいてく このすなはまを i ma a ru i te ku ko no su na ha ma wo 如今漫步的這片海濱沙灘 照らすひかり 青空 ありがとう てらすひかり あおぞら ありがとう te ra su hi ka ri a o zo ra a ri ga to o 照耀的陽光、藍天,都非常感謝 生きていくその暗闇の中でさえ いきていくそのくらやみのなかでさえ i ki te i ku so no ku ra ya mi no na ka de sa e 想生存下去,即便是在一片黑暗之中 君は同じ時を共にしていた きみはおなじときをともにしていた ki mi wa o na ji to ki wo to mo ni shi te i ta 想與你一起 だから だから da ka ra 所以 ごらんよ道がひかりだすよ ごらんよみちがひかりだすよ go ra n yo mi chi ga hi ka ri da su yo 看啊,前方道路一片光明 ほらね 確かな二人の足あと ほらね たしかなふたりのあしあと ho ra ne ta shi ka na fu ta ri no a shi a to 看啊,確實的我們兩人的足跡
零れた涙の理由を問い 震える指先でぬぐった こぼれたなみだのりゆうをとい ふるえるゆびさきでぬぐった ko bo re ta na mi da no ri yu u wo to i fu ru e ru yu bi sa ki de nu gu u ta 詢問你灑落眼淚的理由 卻先濕潤了顫抖的指尖 青い空 今見上げたら あおいそら いまみあげたら a o i so ra i ma mi a ge ta ra 藍色的天空,仰視的話 そこに君の笑顔が浮かんでる そこにきみのえがおがうかんでる so ko ni ki mi no e ga o ga u ka n de ru 那裡就浮現出你的笑臉 過ぎていく何気ない時の中でも すぎていくなにげないときのなかでも su gi te i ku na ni ge na i to ki no na ka de mo 即便是在假裝沒事的日子裡 君と同じ夢を歩いていたね きみとおなじゆめをあるいていたね ki mi to o na ji yu me wo a ru i te i ta ne 都和你做著同一個夢 I love you. 我愛你。 have a dream. 我有個夢想。 I walk along the beach with you. 我和你沿著沙灘漫步。 Footprints in the sand forever. 足跡永留沙灘。
生きていくその暗闇の中でさえ いきていくそのくらやみのなかでさえ i ki te i ku so no ku ra ya mi no na ka de sa e 想生存下去,即便是在一片黑暗之中 君は同じ時を共にしていた きみはおなじときをともにしていた ki mi wa o na ji to ki wo to mo ni shi te i ta 想與你一起 そして そして so shi te 然後 いくつも夢をかなえていた いくつもゆめをかなえていた i ku tsu mo yu me wo ka na e te i ta 無論多少夢想都會實現 ほらね 確かな二人の足あと ほらね たしかなふたりのあしあと ho ra ne ta shi ka na fu ta ri no a shi a to 看啊,確實的我們兩人的足跡