本次要介紹日本網路用語:「小並感」
(A與B在酒吧裡聊天)
A:「聽說你和D子才約會1次就被甩了?怎麼回事啊!」
B:「唉~!那天我們早上先去看電影、中午吃日本料理、下午則去聽音樂會……」
A:「聽起來不錯啊,是你安排的嗎?」
B:「不,行程都是她安排的,我也很配合她,事後她卻覺得我們倆不太適合……」
A:「哪邊出了問題嗎?」
B:「我也不清楚!看完電影,她問我感想,我回答:『好有趣喔!』……」
A:「…然後?」
B:「吃完午餐,她問我覺得味道怎麼樣,我則回答:『真不錯吃!』……」
A:「……該不會聽完音樂會後,你也跟她說:『好好聽喔!』吧?」
B:「對對!妳怎麼那麼清楚?」
A:「呃…我知道問題的所在了!因為你老是做這種『小並感』般的發言!」
B:「是嗎?我可是忠實表達自己的感想耶,哪裡不對了?」
A:「老是做這種發言,我想D子恐怕覺得你從頭到尾都在敷衍她吧!」
▲ 沒適合的圖,趁機再來介紹喜歡的繪師(繪師:バーニア600)
「小並感」(亦被稱為:コナミ感),光從這三個漢字應該很難猜測到其背後的含意吧!這個詞也是源自日本 2ch(2ちゃんねる)討論區的用語,指的是「如同小學生一般的感想」(日文:小学生並の感想)。
舉例來說:
A:「聽說你昨天買了『絶体絶命都市4』,好玩嗎?」
B:「超有趣的,我玩得好爽!」。
或者,
A:「聽說你去聽了倉橋ヨエコ的演唱會,感覺如何?」
B:「喔!超爽的啦!真是太棒了!」
又或著,
A:「聽說你去吃了『茹絲葵』的牛排?好吃嗎?」
B:「一整個沒話講!讚!」
看完以上對話,各位應該已經發現三者間存在了一個共通點,那就是「表面上雖然回答了對方的問題,其實並未深入提到與主題相關的內容!」
比如說,問對方遊戲好不好玩,自然希望對方針對作品的美術、劇情、系統、操作性、音樂、人設……等各式各樣的方面來做看法。當然,畢竟不是專業的遊戲評論家,我們也不會期待對方會有多深入的見解或是評論,不過只是回答「超有趣的,我玩得好爽!」時……
同理,問對方聽完演唱會的感覺,或是吃了某間著名餐廳後的感想,絕對也不會只想聽到「真是太棒了!」或是「一整個好吃!」之類的超簡易評論,而是期待能聽到更深入的想法。
如果一個人長期都以這樣的方式來回答他人的問題,一開始或許還OK,不過時間一久,慢慢大家也會覺得他可能是因為學無專精、肚子裡缺乏墨水,才老是無法提出深入的見解!
因此,當提到某某人的發言是「小並感」的時候,其實是帶有調侃的成份的,背後的意義有幾分:「詞窮了嗎?」、「小學畢業幾年啦?怎麼一點進步也沒有……」的揶揄意味,其用法大致上是這樣:
不過,也有網友擔心自己發表的意見被人說是「小並感」,現在也會故意在自己發表的意見後刻意以括弧的方式加上「(小並感)」,有點「事先消毒」的自嘲感,
比如:
不用等到你說,我自己就先承認,這樣總行了吧XD
網路的普及,經常被認為是導致近代年輕人文學素質低落的原因,也許「小並感」這個網路用語的誕生,也可以歸因於網路吧!
後記:
在本文的留言中,有許多的網友提到有些情況下,一句簡單的回答或是意見,有可能就已經足夠了,不一定需要長篇大論。
關於這樣的看法,個人也是同意的,回答老是小並感的人多半不受人歡迎,但說話總是長篇大論的人多半也不太討人喜歡。何時適合言簡意賅、何時又需要侃侃而談,這樣的時機確實需要自行判斷,沒有絕對的答案!
至於,要如何避免小並感呢?其實只要把回答『適度拉長』就好了,例如:
A:「聽說你昨天買了『絶体絶命都市4』,好玩嗎?」
B:「超有趣的,『畫面比上一代提昇不少、劇情也很緊湊』,我玩得好爽!」。
或是,
A:「聽說你去聽了倉橋ヨエコ的演唱會,感覺如何?」
B:「喔!超爽的啦!『現場氣氛相當熱烈、倉橋的唱功也很了得』,真是太棒了!」
又或著,
A:「聽說你去吃了『茹絲葵』的牛排?好吃嗎?」
B:「『肉質鮮嫩、服務優異,除了價錢,』一整個沒話講!讚!」
嚴格上來說只比原本的回答多加了幾個字,但對方卻已經能夠藉此大致了解情況,也不致於覺得我們的回應太過空洞或是敷衍。
▲ 「鐵道+美女+光影」,是バーニア600的特色(繪師:バーニア600)
(A與B在酒吧裡聊天)
A:「聽說你和D子才約會1次就被甩了?怎麼回事啊!」
B:「唉~!那天我們早上先去看電影、中午吃日本料理、下午則去聽音樂會……」
A:「聽起來不錯啊,是你安排的嗎?」
B:「不,行程都是她安排的,我也很配合她,事後她卻覺得我們倆不太適合……」
A:「哪邊出了問題嗎?」
B:「我也不清楚!看完電影,她問我感想,我回答:『好有趣喔!』……」
A:「…然後?」
B:「吃完午餐,她問我覺得味道怎麼樣,我則回答:『真不錯吃!』……」
A:「……該不會聽完音樂會後,你也跟她說:『好好聽喔!』吧?」
B:「對對!妳怎麼那麼清楚?」
A:「呃…我知道問題的所在了!因為你老是做這種『小並感』般的發言!」
B:「是嗎?我可是忠實表達自己的感想耶,哪裡不對了?」
A:「老是做這種發言,我想D子恐怕覺得你從頭到尾都在敷衍她吧!」
▲ 沒適合的圖,趁機再來介紹喜歡的繪師(繪師:バーニア600)
「小並感」(亦被稱為:コナミ感),光從這三個漢字應該很難猜測到其背後的含意吧!這個詞也是源自日本 2ch(2ちゃんねる)討論區的用語,指的是「如同小學生一般的感想」(日文:小学生並の感想)。
舉例來說:
A:「聽說你昨天買了『絶体絶命都市4』,好玩嗎?」
B:「超有趣的,我玩得好爽!」。
或者,
A:「聽說你去聽了倉橋ヨエコ的演唱會,感覺如何?」
B:「喔!超爽的啦!真是太棒了!」
又或著,
A:「聽說你去吃了『茹絲葵』的牛排?好吃嗎?」
B:「一整個沒話講!讚!」
看完以上對話,各位應該已經發現三者間存在了一個共通點,那就是「表面上雖然回答了對方的問題,其實並未深入提到與主題相關的內容!」
比如說,問對方遊戲好不好玩,自然希望對方針對作品的美術、劇情、系統、操作性、音樂、人設……等各式各樣的方面來做看法。當然,畢竟不是專業的遊戲評論家,我們也不會期待對方會有多深入的見解或是評論,不過只是回答「超有趣的,我玩得好爽!」時……
就這樣?能不能再多說幾句啊?
同理,問對方聽完演唱會的感覺,或是吃了某間著名餐廳後的感想,絕對也不會只想聽到「真是太棒了!」或是「一整個好吃!」之類的超簡易評論,而是期待能聽到更深入的想法。
如果一個人長期都以這樣的方式來回答他人的問題,一開始或許還OK,不過時間一久,慢慢大家也會覺得他可能是因為學無專精、肚子裡缺乏墨水,才老是無法提出深入的見解!
更糟一點的情況,則可能被認為是在敷衍他人!
因此,當提到某某人的發言是「小並感」的時候,其實是帶有調侃的成份的,背後的意義有幾分:「詞窮了嗎?」、「小學畢業幾年啦?怎麼一點進步也沒有……」的揶揄意味,其用法大致上是這樣:
我昨天去參加了OO產品的發表會,真是太有趣了!
哇!還真是了不起!(小並感)
哇!還真是了不起!(小並感)
不過,也有網友擔心自己發表的意見被人說是「小並感」,現在也會故意在自己發表的意見後刻意以括弧的方式加上「(小並感)」,有點「事先消毒」的自嘲感,
比如:
昨天去看了銀魂劇場板,真是有趣啊!(小並感)
不用等到你說,我自己就先承認,這樣總行了吧XD
網路的普及,經常被認為是導致近代年輕人文學素質低落的原因,也許「小並感」這個網路用語的誕生,也可以歸因於網路吧!
後記:
在本文的留言中,有許多的網友提到有些情況下,一句簡單的回答或是意見,有可能就已經足夠了,不一定需要長篇大論。
關於這樣的看法,個人也是同意的,回答老是小並感的人多半不受人歡迎,但說話總是長篇大論的人多半也不太討人喜歡。何時適合言簡意賅、何時又需要侃侃而談,這樣的時機確實需要自行判斷,沒有絕對的答案!
至於,要如何避免小並感呢?其實只要把回答『適度拉長』就好了,例如:
A:「聽說你昨天買了『絶体絶命都市4』,好玩嗎?」
B:「超有趣的,『畫面比上一代提昇不少、劇情也很緊湊』,我玩得好爽!」。
或是,
A:「聽說你去聽了倉橋ヨエコ的演唱會,感覺如何?」
B:「喔!超爽的啦!『現場氣氛相當熱烈、倉橋的唱功也很了得』,真是太棒了!」
又或著,
A:「聽說你去吃了『茹絲葵』的牛排?好吃嗎?」
B:「『肉質鮮嫩、服務優異,除了價錢,』一整個沒話講!讚!」
嚴格上來說只比原本的回答多加了幾個字,但對方卻已經能夠藉此大致了解情況,也不致於覺得我們的回應太過空洞或是敷衍。
▲ 「鐵道+美女+光影」,是バーニア600的特色(繪師:バーニア600)
バーニア600的作品真的是好漂亮啊(小並感)XD