跪いて足をお嘗め 怪物王女 ED 作詞:宝野アリカ 作曲:片倉三起也 編曲:片倉三起也 歌:ALI PROJECT 中文翻譯:灵风小榭 線上試聽:請按我
跪いてお嘗めよ 赤い爪を ひざまずいておなめよ あかいつめを hi za ma zu i te o na me yo a ka i tsu me wo 跪下來舔我鮮紅的趾甲吧 縺れた舌で女王様とお呼びなさい もつれたしたでじょうおうさまとおよびなさい mo tsu re ta shi ta de jyo o o o sa ma to o yo bi na sa i 用糾結的舌頭喚我作女王陛下
地獄に咲く太陽と じごくにさくたいようと ji go ku ni sa ku ta i yo o to 盛開在地獄的太陽 極楽に墜ちる闇と ごくらくにおちるやみと go ku ra ku ni o chi ru ya mi to 墮落在天堂的黑暗 眩しさと絶望なら まぶしさとぜつぼうなら ma bu shi sa to ze tsu bo o na ra 光輝與絕望 どちらが深いのだろう どちらがふかいのだろう do chi ra ga fu ka i no da ro o 何者將更為深邃
頭ノ中カラ薔薇薔薇 あたまのなかからばらばら a ta ma no na ka ka ra ba ra ba ra 腦袋裡面 薔薇薔薇 散ラシテアゲルワ波羅蜜 ちらしてあげるわはなみつ chi ra shi te a ge ru wa ha na mi tsu 讓它散去 波蘿蜜多
秘めやかに疼く傷も ひめやかにうずくきずも hi me ya ka ni u zu ku ki zu mo 隱隱作痛的內傷也好 したたかに滴る血も したたかにしたたるちも shi ta ta ka ni shi ta ta ru chi mo 大滴墜落的鮮血也好 心の底へと届く こころのそこへととどく ko ko ro no so ko e to to do ku 卻都是送達心底 美し貢ぎ物なのに うましみつぎものなのに u ma shi mi tsu gi mo no na no ni 最美味的貢品
求めるのが もとめるのが mo to me ru no ga 所渴求的 まだ愛なんて まだあいなんて ma da a i na n te 只是愛 男達どれほどまで おとこたちどれほどまで o to ko ta chi do re ho do ma de 而男人們最多 浅はかな子供だろう あさはかなこどもだろう a sa wa ka na ko do mo da ro o 也只是膚淺的小孩而已
跪いてお嘗めよ 聖なる足 ひざまずいておなめよ せいなるあし hi za ma zu i te o na me yo se i na ru a shi 跪下來舔我神聖的腳吧 掠れた喉で女王様とお呼びなさい かすれたのどでじょうおうさまとおよびなさい ka su re ta no do de jyo o o o sa ma to o yo bi na sa i 用嘶啞的喉嚨喚我作女王陛下 生きる証 聳える痛みの塔に いきるあかし そびえるいたみのとうに i ki ru a ka shi so bi e ru i ta mi no to o ni 活著的證明 就如聳立的疼痛之塔 這って昇って絶え絶えに はってのぼってたえだえに ha a te no bo o te ta e da e ni 攀著爬著奄奄一息 それでも乞うのなら それでもこうのなら so re de mo ko u no na ra 即便如此也依然渴求繼續
私の凍りついた涙を融くのは わたしのこおりついたなみだをとくのは wa ta shi no ko o ri tsu i ta na mi da wo to ku no wa 將融化我冰結淚水的 あなたの最後の一声かもしれない あなたのさいごのひとこえかもしれない a na ta no sa i go no hi to ko e ka mo shi re na i 或許就是你最後的一聲呼喚
好色と嗜虐の目と こうしょくとしぎゃくのめと ko o sho ku to shi gya ku no me to 好色嗜虐的眼神 組み敷かれる屈辱と くみしかれるくつじょくと ku mi shi ka re ru ku tsu jyo ku to 和被推倒的屈辱 恍惚の狭間に視る こうこつのはざまにみる ko o ko tsu no ha za ma ni mi ru 在心醉神迷的瞬間看來 哀しき幸福の影 かなしきこうふくのかげ ka na shi ki ko o fu ku no ka ge 卻可悲地帶有幸福的影子
躯ノソコカラ炸裂 からだのそこからさくれつ ka ra da no so ko ka ra sa ku re tsu 軀體深處 爆炸開來 逃シハシナイワ絶頂 とうしはしないわぜっちょう to o shi wa shi na i wa ze e cho o 無處可逃 懸崖峭壁
騙し騙されて繋ぐ だましだまされてつなぐ da ma shi da ma sa re te tsu na gu 將欺騙與被騙纏繞在一起的 蜘蛛の糸のはかなさよ くものいとのはかなさよ ku mo no i to no ha ka na sa yo 蛛絲變化無常 信じられるものはもう しんじられるものはもう shi n ji ra re ru mo no wa mo o 再也沒有什麼 何も有りはしないのに なにもありはしないのに na ni mo a ri wa shi na i no ni 可以信任的事物
縋りたいのが すがりたいのが su ga ri ta i no ga 想要依靠的 なお愛なんて なおあいなんて na o a i na n te 仍然是愛 女達どれほどまで おんなたちどれほどまで o n na ta chi do re ho do ma de 而女人們最多 愚かな生き物だろう おろかないきものだろう o ro ka na i ki mo no da ro o 也只是愚蠢的生物而已
跪いて捧げよ 永久なるもの ひざまずいてささげよ とわなるもの hi za ma zu i te sa sa ge yo to wa na ru mo no 跪下來獻出你永遠的忠誠 渇いた喉で母様と叫びなさい かわいたのどでかあさまとさけびなさい ka wa i ta no do de ka a sa ma to sa ke bi na sa i 用乾渴的喉嚨大聲喊我母親大人 生きる教え 撓った鞭の音を いきるおしえ しなったむちのおとを i ki ru o shi e shi na a ta mu chi no o to wo 活著的調教 就如柔韌的皮鞭的聲音 数え纏って怖怖と かぞえまとってこわごわと ka zo e ma to o te ko wa go wa to 數著纏著心驚膽戰 それでも乞うのなら それでもこうのなら so re de mo ko u no na ra 即便如此也依然渴求繼續
純粋と云う 汚物に塗れた宝石を じゅんすいという おぶつにまみれたほうせきを jyu n su i to yu u o bu tsu ni ma mi re ta ho o se ki wo 單純地說 將沾滿了污物的寶石 この手で掬い出せるのかもしれない このてですくいだせるのかもしれない ko no te de su ku i da se ru no ka mo shi re na i 從泥潭裡撈起的或許就是你的這雙手
横たわって求めよ 甘い舌を よこたわってもとめよ あまいしたを yo ko ta wa a te mo to me yo a ma i shi ta wo 躺下來用甜美的舌頭求我吧 可愛い声で姉様とお鳴きなさい かわいいこえでねえさまとおなきなさい ka wa i i ko e de na e sa ma to o na ki na sa i 用可愛的聲音叫我姐姐大人
跪いてお嘗めよ 聖なる足 ひざまずいておなめよ せいなるあし hi za ma zu i te o na me yo se i na ru a shi 跪下來舔我神聖的腳吧 掠れた喉で女王様とお呼びなさい かすれたのどでじょうおうさまとおよびなさい ka su re ta no do de jyo o o o sa ma to o yo bi na sa i 用嘶啞的喉嚨喚我作女王陛下 生きる証 聳える痛みの塔に いきるあかし そびえるいたみのとうに i ki ru a ka shi so bi e ru i ta mi no to o ni 活著的證明 就如聳立的疼痛之塔 立って昇って絶え絶えに たってのぼってたえだえに ta a te no bo o te ta e da e ni 攀著爬著奄奄一息 そうして恋うるなら そうしてこうるなら so o shi te ko u ru na ra 就這樣繼續愛我吧
私の凍りついた魂(こころ)を解くのは わたしのこおりついたこころをとくのは wa ta shi no ko o ri tsu i ta ko ko ro wo to ku no wa 將融化我冰結的靈魂的 再び目覚めるあなたの瞳でしょう ふたたびめざめるあなたのひとみでしょう fu ta ta bi me za me ru a na ta no hi to mi de sho o 就是再度醒來的你的雙眼