月蝕のヴァニタス 混沌之子(GAME) ED 作詞:かなで 作曲:林達志 編曲:林達志 歌:ファンタズム(榊原ゆい) 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
どんな穢れのない無垢な瞳にも 翳り射す儚いさだめ どんなけがれのないむくなひとみにも かげりさすはかないさだめ do n na ke ga re no na i mu ku na hi to mi ni mo ka ge ri sa su ha ka na i sa da me 在什麼污穢都沒有的純淨瞳孔上 也影射著虛幻的定數 美貌の月下には砂上の楼閣 音もなく失われた場所 びぼうのげっかにはさじょうのろうかく おとのなくうしなわれたばしょ bi bo o no ge e ka ni wa sa jyo o no ro wo ka ku o to no na ku u shi na wa re ta ba sho 在美貌的月下裡是砂上的閣樓 沒有聲音被失去的地方
思い知るだろう 愚かな選択 薄ら笑いの神の羊たちよ おもいしるだろう おろかなせんたく うすらわらいのかみのひつじたちよ o mo i shi ru da ro o o ro ka na se n ta ku u su ra wa ra i no ka mi no hi tsu ji ta chi yo 體會到了吧 愚蠢的選擇 輕蔑嘲笑的神之羊群唷 狂気孕んだ夢掲げて 正しいものだけを壊してゆく きょうきはらんだゆめかかげて ただしいものだけをこわしてゆく kyo o ki ha ra n da yu me ka ka ge te ta da shi i mo no da ke o ko wa shi te yu ku 揭開了瘋狂所孕育的夢 逐漸破壞了只是正確的東西
今ここに映るすべてが 偽善のまやかしなら いまここにうつるすべてが ぎぜんのまやかしなら i ma ko ko ni u tsu ru su be te ga gi ze n no ma ya ka shi na ra 如果現在映照在這裡的一切 都是偽善的欺騙 犠牲者の屍が 真の意思を語るだろう ぎせいしゃのしかばねが しんのいしをかたるだろう gi se i sha no shi ka ba ne ga shi n no i shi wo ka ta ru da ro o 犧牲者的屍體 會訴說真正的意思吧 その時を待てり 新世界の胎動 覗き込む深淵に 連鎖してく啓示から そのときをまてり しんせかいのたいどう のぞこむしんえんに れんさしてくけいじから so no to ki wo ma te ri shi n se ka i no ta i do o no zo ko mu shi n e n ni re n sa shi te ku ke i ji ka ra 等待著那個時機 新世界的胎動 在窺視進的深淵裡 來自連鎖著的啟示 ひと筋だけの光が暴き出すもの 真実とは美しき傷み ひとすじだけのひかりがあばきだすもの しんじつとはうつくしきいたみ hi to su ji da ke no hi ka ri ga a ba ki da su mo no shi n ji tsu to wa u tsu ku shi ki i ta mi 只有一道的光芒所揭穿之物 所謂真實是美麗的傷痛
誰も自らだけ庇う裏切りに 身をやつし無慈悲を嗤う だれもみずからだけかばううらぎりに みをやつしむじひをわらう da re mo mi zu ka ra da ke ka ba u u ra gi ri ni mi o ya tsu shi mu ji hi o wa ra u 對誰都只袒護自己的背叛 偽裝身體嗤笑冷酷無情 虚栄の伽藍には傀儡の牢獄 理不尽に歪められた鍵 きょえいのがらんにはくぐつのろうごく りふじんにゆがめられたかぎ kyo e i no ga ra n ni wa ku gu tsu no ro wo go ku ri hu ji n ni yu ga me ra re ta ka gi 在虛榮的伽藍裡是傀儡的牢獄 被不講理扭曲的鑰匙
思い知るがいい 気高き「その目」で 繰り返される謎の無限螺旋 おもいしるがいい けだかき「そのめ」で くりかえされるなぞのむげんらせん o mo i shi ru ga i i ke da ka ki「so no me」de ku ri ka e sa re ru na zo no mu ge n ra se n 體會了就好 用高尚的「那個眼睛」 被重複著謎題的無限螺旋 心侵され引くトリガー 囮たちの群れに飲まれてゆく こころおかされひくとりがあ おとりたちのむれにのまれてゆく ko ko ro o ka sa re hi ku to ri ga a o to ri ta chi no mu re ni no ma re te yu ku 心靈被侵犯拉下扳機 逐漸被誘餌們的群體吞下
ただひとつの真理だけを 求め続けて欲しい ただひとつのしんりだけを もとめつづけてほしい ta da hi to tsu no shi n ri da ke o mo to me tsu zu ke te ho shi i 想要持續尋求 僅僅只有一個的真理 それがきっと明日の 贖いだと願うから それがきっとあしたの あがないだとねがうから so re ga ki i to a shi ta no a ga na i da to ne ga u ka ra 因為希望那個一定是 明日的贖罪 眠りを解かれた 新世界の胎動 隠されてた符号に 手招きする破滅へと ねむりをとかれた しんせかいのたいどう かされてたふごうに てまねするはめつへと ne mu ri o to ka re ta shi n se ka i no ta i do o ka sa re te ta fu go o ni te ma ne su ru ha me tsu e to 被解開的睡眠 新世界的胎動 對被隱藏的符號 前往招著手的滅亡 たとえどんなに残酷な結末でも 真実なら躊躇いはしない たとえどんなにざんこくなけつまつでも しんじつなら たらいはしない ta to e do n na ni za n ko ku na ke tsu ma tsu de mo shi n ji tsu na ra ta ra i wa shi na i 假使不管是多麼地殘酷的結尾 如果是真實就不會猶豫
君が望むならば 運命を見せよう きみがのぞむならば うんめいをみせよう ki mi ga no zo mu na ra ba u n me i wo mi se yo wo 如果你期望的話 就展現命運吧 逃れられない妄想、侵食、ヴァニタス、永遠… のがれられないもうそう、しんしょく、ヴぁにたす、えいえん… no ga re ra re na i mo o so wo、shi n sho ku、va ni ta su、e i e n… 無法逃避的妄想、侵蝕、空虛、永遠…
今ここに映るすべてが 偽善のまやかしなら いまここにうつるすべてが ぎぜんのまやかしなら i ma ko ko ni u tsu ru su be te ga gi ze n no ma ya ka shi na ra 如果現在映照在這裡的一切 都是偽善的欺騙 犠牲者の屍が 真の愛に変わるだろう ぎせいしゃのしかばねが しんのあいにかわるだろう gi se i sha no shi ka ba ne ga shi n no a i ni ka wa ru da ro o 犧牲者的屍體 會變成真正的愛吧 その時が来たり 新世界の胎動 堕とされた深淵に 響き渡る叫びから そのときがきたり しんせかいのたいどう おとされたしんえんに ひびきわたるさけびから so no to ki ga ki ta ri shi n se ka i no ta i do o o to sa re ta shi n e n ni hi bi ki wa ta ru sa ke bi ka ra 因為那個時機到來 新世界的胎動 在被墮落的深淵裡 來自響徹四方的喊叫聲 ひと筋だけの光が指し示すもの 真実とは罪深き命 ひとすじだけのひかりがさししめすもの しんじつとはつぶかきいのち hi to su ji da ke no hi ka ri ga sa shi shi me su mo no罪深shi n ji tsu to wa tsu bu ka ki i no chi 只有一道的光芒所指示的物 所謂真實是罪孽深重的生命