ちッ 魔裝學園H×H ED 作詞:真名杏樹 作曲:渡辺翔 編曲:manzo 歌:野水いおり 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
ね 蛇苺 食べてみれば? 怖がらないでよ ね へびいちご たべてみれば? こわがらないでよ ne he bi i chi go ta be te mi re ba? ko wa ga ra na i de yo 喂 蛇莓 試著吃下去的話? 並不可怕唷 プライドで武装した smile ああ じれったいわ 殴るゾ! 『ちッ』 ぷらいどでぶそうした smile ああ じれったいわ なぐるぞ! 『ちっ』 pu ra i do de bu so o shi ta smile a a ji re e ta i wa na gu ru zo! 『chi i』 用驕傲武裝起來 微笑 啊啊 令人著急啊 揍扁吧! 『嘖』
私に気があるくせに 冷たいそぶり わたしにきがあるくせに つめたいそぶり wa ta shi ni ki ga a ru ku se ni tsu me ta i so bu ri 明明很在意我 態度卻很冷淡 カフェの奥 君を狙う女子 指で消すアダバナ Lonely night かふぇのおく きみをねらうじょし ゆびでけすあだばな Lonely night ka fe no o ku ki mi wo ne ra u jyo shi yu bi de ke su a da ba na Lonely night 咖啡廳的裡面 以你當目標的女子 用手指消去徒有虛名 孤單的夜晚
圧しこめた 喜怒哀楽ぜんぶ おしこめた きどあいらくぜんぶ o shi ko me ta ki do a i ra ku ze n bu 壓了進去 喜怒哀樂全部 見つめて もっと 夢を越えて恋は訪れる みつめて もっと ゆめをこえてこいはおとずれる mi tsu me te mo o to yu me wo ko we te ko i wa o to zu re ru 凝視著 更多 越過夢想而來的戀情來訪了
泣くほど欲しいと思う モノはなあに? 心のモジュールは地熱 求めてるよ なくほどほしいとおもう ものはなあに? こころのもじゅうるはじねつ もとめてるよ na ku ho do ho shi i to o mo u mo no wa na a ni? ko ko ro no mo jyu u ru wa ji ne tsu mo to me te ru yo 認為哭泣般想要的 東西是什麼? 內心的模組尋求著 地熱唷 さあ 回れ回れ毒のように 愛は逃げられはしない さあ まわれまわれどくのをに あいはにげられはしない sa a ma wa re ma wa re do ku no wo ni a i wa ni ge ra re wa shi na i 來吧 像是不斷迴轉的毒般的 愛是不會讓它跑了的 抱いて抱いて呼吸を止めて 「君こそ王子様・・・」 嘘? だいてだいてこきゅうをどめて 「きみこそおうじさま・・・」 うそ? da i te da i te ko kyu u wo do me te 「ki mi ko so o o ji sa ma・・・」 u so? 抱住著抱住著停止了呼吸 「你才是王子殿下・・・」 謊言嗎?
サヨナラの数 増やして自慢する私 さよならのかず ふやしてじまんするわたし sa yo na ra no ka zu fu ya shi te ji ma n su ru wa ta shi 再見的數量 增加著而自滿的我 憐れんだ顔で 「カワイソウダネ」はないでしょ ふらつくブーツ あわれんだかおで 「かわいそうだね」はないでしょ ふらつくぶうつ a wa re n da ka o de 「ka wa i so o da ne」wa na i de sho hu ra tsu ku bu u tsu 沒有用憐憫的臉 說出「好可憐呢」對吧 步履蹣跚的鞋子
いつの間に 身もココロもこんな いつのまに みもこころもこんな i tsu no ma ni mi mo ko ko ro mo ko n na 不知不覺間 身體和心靈都如此 複雑 Darling 救い求め kiss を待つふたり ふくざつ Darling すくいもとめ kiss をまつふたり fu ku za tsu Darling su ku i mo to me kiss wo ma tsu fu ta ri 複雜的 親愛的 尋求救助 等待 親吻的兩個人
今すぐ孤独が消える それはなあに? 互いのトラウマで胸 ふくらむまま いますぐこどくがきえる それはなあに? たがいのとらうまでむね ふくらむまま i ma su gu ko do ku ga ki e ru so re wa na a ni? ta ga i no to ra u ma de mu ne fu ku ra mu ma ma 孤獨立即消失 那是什麼? 因相互的精神創傷 胸口鼓脹起 ほら 回せ回せ時の車輪 甘いキモチ覚えてて ほら まわせまわせときしゃりん あまいきもちおぼえてて ho ra ma wa se ma wa se to ki sha ri n a ma i ki mo chi o bo e te te 看吧 轉啊轉的時間的車輪 記住了甜蜜的心情 呼んで呼んでボンノウ捧げて バカみたく惚れましょう よんでよんでぼんのうささげて ばかみたくほれましょう yo n de yo n de bo n no o sa sa ge te ba ka mi ta ku ho re ma sho o 呼叫著呼叫著奉獻上煩惱 好像傻瓜般迷戀吧
圧しこめた 喜怒哀楽ぜんぶ おしこめた きどあいらくぜんぶ o shi ko me ta ki do a i ra ku ze n bu 壓了進去 喜怒哀樂全部 知りたい Touch Me 夢を越えて恋は訪れる しりたい Touch Me ゆめをこえてこいはおとずれる shi ri ta i Touch Me yu me wo ko we te ko i wa o to zu re ru 想要知道 觸摸我 越過夢想而來的戀情來訪了
泣くほど欲しいと思う モノはなあに? 心のモジュールは地熱 求めてるよ なくほどほしいどおもう ものはなあに? こころのもじゅうるはじねつ もとめてるよ na ku ho do ho shi i do o mo u mo no wa na a ni? ko ko ro no mo jyu u ru wa ji ne tsu mo to me te ru yo 認為哭泣般想要的 東西是什麼? 內心的模組尋求著 地熱唷 私が消えても君は探さないの? お洒落なメガネ外して 打ち明けてよ わたしがきえでもきみはさがさないの? おしゃれなめがねはずして うちあけてよ wa ta shi ga ki e de mo ki mi wa sa ga sa na i no? o sha re na me ga ne ha zu shi te u chi a ke te yo 就算我消失了你也不會找嗎? 摘掉時尚的眼鏡 坦白說吧 さあ 回れ回れ毒のように 愛は逃げられはしない さあ まわれまわれどくのもに あいはにげられはしない sa a ma wa re ma wa re do ku no mo ni a i wa ni ge ra re wa shi na i 來吧 像是不斷迴轉的毒般的 愛是不會讓它跑了的 抱いて抱いて強気で攻めて 「君こそ 王子様・・・」 耳元ささやく 罠? だいてだいてつよきでせめて 「きみこそ おうじさま・・・」 みみもとささやく わな? da i te da i te tsu yo ki de se me te 「ki mi ko so o o ji sa ma・・・」 mi mi mo to sa sa ya ku wa na? 抱住著抱住著用強硬去進攻 「你才是 王子殿下・・・」 在耳邊低語著 陷阱嗎?