猛勇剣闘士バルバラ
勇猛劍鬦士 芭爾巴剌
好感度 |
台詞 |
0% |
あたしを解放してくれたお礼に王子の剣になってあげるわ 為了感謝王子你放了我,我會成為你的一把利劍。 |
15% |
いい加減武装を変えろって?これは戒めだからいいの! 叫我快把武裝換一換?這是一種戒訓,沒關係的! |
30% |
少しくらいは甘えてもいいのよ?あたしもお礼したいんだし。 我可以稍微撒個嬌嗎?我也想要道個謝。 |
50% |
二人でやれば早いものね。また何かあれば言ってよ? 兩個人來做就好快呢。還有什麼要幫忙的,就說一聲喔? |
60% |
ただ、生き延びるため。それ以外に戦う理由は要らない。 只是為了,多活一點。除此以外,我不需要其他戰鬥的理由。 |
80% |
あたしは獣、生にしがみつく獣。でも、ここに来てから変わったわ。 我是一條猛獸,緊緊巴著「生」的猛獸。但是,來到這裡後,我變了。 |
100% |
あなたの剣として、盾として、戦場を蹂躙してみせるわ! 我必定會作為你的劍,你的盾,蹂躪戰場! |
副官 |
帝国でもやったことはあるから、多少なら手伝えるわよ? 我在帝國也做過這類工作,能夠多少幫你一點忙喔? |
這台詞,一看就是個有故事的妹子呀
先看到了英文維基給出的英譯名Barbara,就想說加個有點異族風味的字,
最後選了「花剌子模」的「剌」。