切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】千年戰爭AIGIS角色台詞——強欲の魔神マンモン

一騎 | 2019-03-22 17:41:53 | 巴幣 16 | 人氣 521

強欲の魔神マンモン
強欲魔神 瑪門
好感度
  
台詞
  
0%
  

あなたに誓いを捧げましょう。強欲の魔神は常に共にあると。
我對你發誓。強欲魔神,常與你存。
  
15%
  

なんちゃって、えへへぇ。私、かっこよかったですか?
說著玩的啦、欸嘿嘿。我剛剛,是不是很有風範呀?
  
30%
  

きもちいーこと、たのしーこと、なーんでも叶えてあげますね♪
看是想舒舒服服,還是要快快樂樂,我什——麼都能幫你實現喔♪
  
50%
  

むぅぅ、どうしてあなたは欲望に流されないのでしょうか。
呣嗯嗯,為什麼你不會被慾望牽著走呀?
  
60%
  

欲望に素直になることは、何も悪いことではないんですよ……?
老實面對慾望,可完全不是件壞事喲……?
  
80%
  

覚悟しておいてくださいね? 私の誘惑攻撃は永遠ですよぉー?
請先有心理準備喔?我的誘惑攻擊可是無窮無盡的喲——?
  
100%
  

おーうじーさまっ♪ 今日もいっぱい堕落しーましょ♪
王——子——殿下♪ 今天也來盡情墮落吧——♪
  
副官
  

よぉーし、今日も張り切って欲望に忠実に頑張りましょう♪
好喔——,今天也要提起幹勁,讓你老實面對慾望♪




Mammon 作 瑪門 基本上是不會有什麼問題,除非有人就是堅持其他譯名。
不過遊戲中選用的「マンモン」是日本的英語學者 平井正穂 在翻譯英國文人彌爾頓的著作《失樂園》時所作的譯名。現代一般都稱作「マモン」 。

覺醒立繪的姿勢感覺還滿像賽車女郎的拍照姿勢WWW

創作回應

Douglas
這穿著怎麼看都是色慾~
2019-03-22 23:33:06
一騎
好感事件也有提到WWW
2019-03-23 03:36:00
白蓮教徒
好快,今天(?)才出的不是嗎?
2019-03-23 03:10:16
一騎
WIKI那邊很快就有人統整了
2019-03-23 03:36:28
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作