切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Sing&Smile!!』/QU4RTZ

翼(うぃん) | 2020-02-11 22:49:16 | 巴幣 10 | 人氣 849




作詞:Carlos K.
作曲:丸谷マナブ、Carlos K.
編曲:Carlos K.

帰り道 いつも通り歩いてた
一如以往的走過那條回家的路
見慣れた街だって 君となら
即使是熟悉不過的街道 與你一起的話
まるで違う景色になる
就像是完全不同的風景

みんなが皆 同じじゃなくてもいいんだ
雖然大家各有不同也沒關係
それぞれの色が 混ざりあう
把不一樣的色彩 混合起來
素晴らしい明日を作ろうよ
成就美好的明天吧

もっと(どこまでもfly away)
更多的 (不論何處也fly away)
もっと ありのまま叫ぼう
更多的 真性情的吶喊
大丈夫 どんな時でも
在甚麼時侯也沒問題
一人じゃない みんながいる
你也不只是一個人 還有大家在旁
響かせて ハーモニー
響奏吧這和音吧

夢の世界へ(いつだって)
讓我帶你前往(一直如是)
つれてくよ(つれてって)
夢想的世界 (帶你前往)
心から 笑ってみてねえほ
看吧 那由心而發的笑容
君が笑うだけで chance!
那個令你能發笑的chance!
輝き始めた story
開始綻放光芒的story

手をつなぐ(いつだって)
在那手牽手 (一直如此)
瞬間も(つれてって)
的瞬間也(牽著你的手)
離さないで 描いた未来を
不曾分離地 描繪出的未來
紡ぎ出すこの歌で
把這首共同編織的歌
伝えていこう happy smile
傳遞給你 happy smile

いつだって うまくいくわけじゃないんだ
雖然一向 也不能每事也如意稱心
失敗したって 落ち込まないで
即使失敗了 也請不要垂頭喪氣
明日はもっと輝くはずだよ
明天肯定會更加的璀璨

ずっと(いつまでもfly away)
一直 (一直以來也fly away)
ずっと ワクワクしようよ
一直 也抱著興奮的心情
重なりあった奇跡が
重疊交織起來的奇跡
空を渡って 星になって
滑過天際 化作繁星
届けるんだ ハーモニー
將這和音傳遞到吧

未来ファンタジー(いつだって)
夢幻的未來 (一直如是)
走り出そう(目指していこう)
由我開創吧 (向著目標進發)
信じてみて 胸のドキドキを
相信著心中的悸動
大事なことは oh my friend
因為重要的事情 oh my friend
すぐそばにあるから it's you!
快將到達身旁 
it's you!

かけがえない(いつだって)
不能被取替的 (一直如是)
瞬間を(目指していこう)
的瞬間 (向著目標進發)
抱きしめて 描いた希望を
把描繪出來的希望抱入懷中
まっすぐに この声で
直率地將這把聲音
伝えていこう happy life
傳遞給你 happy life

みんなで歌えば wo wo wo
大家一同歌唱的話 wo wo wo
みんなで楽しも wo wo wo
大家使能一起快樂 wo wo wo
明日もハレルヤ 歌おう!
明天也滿懷感恩地歌唱


夢の世界へ(いつだって)
讓我帶你前往(一直如是)
つれてくよ(つれてって)
夢想的世界 (帶你前往)
心から 笑ってみてねえほら
看吧 那由心而發的笑容
君が笑うだけで chance!
那個令你能發笑的chance!
輝き始めた story
開始綻放光芒的story

手をつなぐ(いつだって)
在那手牽手 (一直如此)
瞬間も(つれてって)
的瞬間也(牽著你的手)
離さないで 描いた未来を
不曾分離地 描繪出的未來
紡ぎ出すこの歌で
把這首共同編織的歌
伝えていこう happy smile
傳遞給你 happy smile

最後更新於12/2/2020 0000

創作回應

kona
夢の世界へ(いつだって)
讓我帶你前往(一直如是)
つれてくよ(つれてって)
夢想的世界 (帶你前往)
這邊好像弄反了
2020-07-15 13:41:31
翼(うぃん)
文法問題 中文不會這樣說吧
2020-07-15 13:45:55
kona
這麼說也有理
2020-07-16 13:00:19
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作