完整
原名:「神様になった日」OP
曲名:君という神話
主唱:やなぎなぎ
作詞、作曲:麻枝准
編曲:MANYO
◎公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處】
きみと同じ世界を観る
kimi to onaji sekai wo miru
與你共賞同一個世界
それはどうか 美しいか
sore wa dou ka utsukushii ka
怎麼樣 它美麗嗎
きみと同じ時を刻む
kimi to onaji toki wo kizamu
與你分享同一個時刻
それはどうか 許されるか
sore wa dou ka yurusareru ka
怎麼樣 這可以嗎
知らないままのほうが
shiranai mama no hou ga
明明有很多事情
よかったことなんて山ほどあるけど
yokatta koto nante yama hodo aru kedo
還是不要知道真相比較好
研ぎ澄ませ 祈り捧げ
togisumase inori sasage
全神貫注 祈求上天
命運を紐解け
meiun wo himotoke
扭轉命運
新しいゲートが今音を立て開く
atarashii geto ga ima oto wo tatehiraku
新世界的大門即將開啟
それはきみへと続く道
sore wa kimi e to tuszuku michi
那是通往你的道路
眩しさに目覚めた朝は
mabushisa ni mezameta asa wa
被耀眼光芒喚醒的早晨
きみの足跡を追いかけた
kimi no ashiato wo oikaketa
追尋著你的足跡
この世界が終わる日には
kono sekai ga owaru hi ni wa
在這世界終結之日
あの旋律を口ずさんだ
ano senritsu wo kuchizusanda
我會哼唱起那個旋律
きみすら遠く遠く遠く遠く小さくなっていく
kimi sura tooku tooku tooku tooku chiisaku natte yuku
連你也要離我遠去遠去遠去 身影逐漸變小
まだ行かないで遠い遠い遠い果てで待っていて
mada ikanaide tooi tooi tooi hate de matte ite
不要走遠走遠走遠 請在世界的盡頭等我
きみと同じ海を見たい
kimi to onaji umi wo mitai
與你共賞的同一片大海
それはどんな色だろうか
sore wa donna iro darou ka
那會是甚麼顏色
きみのそばで笑ってたい
kimi no soba de warattetai
我想待在你身邊歡笑
それはどんな贅沢かな
sore wa donna zeitaku ka na
那會是多奢侈的願望
人間なんて誰も醜いものだけどそれもいいところ
ningen nante dare mo minikui mono dakedo sore mo ii tokoro
人類都是醜惡的生物 但這也不全是壞事
空を見て風を読んで
sora wo mite kaze wo yonde
仰望天空 體會微風
未来を切り開け
mirai wo kirihirake
開創新的未來
秘められたサーキットが知恵を呼び覚ます
himerareta sakitto ga chie wo yobisamasu
被深藏的迴路喚醒沉睡的智慧
光たちがここに集う
hikaritachi ga koko ni tsudou
光芒都齊聚於此
流れる星を見た夜は
nagareru hoshi wo mita yoru wa
在看到流星的夜晚
震えるほど寂しさ知った
furueru hodo sabishisa shitta
感到了無盡的孤單
全能から眠る日には
zennou kara nemuru hi ni wa
從全能到沉睡的那天
昨日と同じ朝を願った
kinou to onaji asa wo negatta
只願能迎來與昨日一樣的早晨
生まれてきたことさえ
umarete kita koto sae
就連能誕生在這世上
不思議に思う今日だ
fushigi ni omou kyou da
都感到不可思議的今天
息をするのだって奇跡だ
iki wo suru no da tte kiseki da
能夠呼吸也是一種奇蹟
だから幸せ探そう
dakara shiawase sagasou
所以讓我們去尋找幸福吧
ただきみと居られること
tada kimi to irareru koto
只要跟你在一起
それだけがこんなに愛しい
sore dake ga konna ni itoshii
就會令我感到無比快樂
ただそれだけ
tada sore dake
只是如此
眩しさに目覚めた朝は
mabushiisa ni mezameta asa wa
被耀眼光芒喚醒的早晨
きみの足跡を追いかけた
kimi no ashiato wo oikaketa
追尋著你的足跡
この世界が終わる日には
kono sekai ga owaru hi ni wa
在這世界終結之日
あの旋律をまた聴かせて
ano senritsu wo mata kikasete
再為我吟唱那個旋律吧
きみすら遠く遠く遠く遠く小さくなっていく
kimi sura tooku tooku tooku tooku chiisaku natte yuku
連你也要離我遠去遠去遠去 身影逐漸變小
まだ行かないで遠い遠い神話にならないで
mada ikanaide tooi tooi shinwa ni naranaide
不要走遠走遠走遠 不要成為神話
鼓動が木霊する
kodou ga kodama suru
心跳在回響
何かが近づいて
nani ka ga chikazuite
有什麼在逼近
もうすぐ訪れる
mou sugu otozureru
快要到來了
運命分かつ日が
unmei wakatsu hi ga
分離我們的命定之日
どんどん遠くなる
dondon tooku naru
逐漸地遠去
あの暑い季節が
ano atsui kisetsu ga
那炎熱的季節
せめて消えないでと祈った
semete kienaide to inotta
讓我祈禱它至少不會消失