前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Mashumairesh!! - プラットホーム

咖椰吐司派對 | 2021-01-08 22:15:43 | 巴幣 100 | 人氣 203


プラットホーム
歌:Mashumairesh!!
作詞:トミタカズキ
作曲:トミタカズキ

忘れないで ねえ いつか
請一定不要忘記

帰ってくるよ 必ず また 会えるように
等你回來的那天 我們還會相聚


さよならの瞬間に 全部気づいたんだ
離別時刻 突然發現

強がりな君の声 震えてた
一直逞強的你 聲音開始顫抖

はぐれないようにぎゅっと 
為了隱藏情緒

重ねた手のひら 痛いほど握った
交疊的雙手 緊握到發痛

迫る電車の 軋む車輪
迫近的列車 車輪嘎吱作響

鳴り響くベル プラットホーム
鈴聲響起 迴盪在站台

時間が止まれば
希望時間能夠停止

本気でそう願った
我真心許下這個願望

「また会いに来るよ」
「一定會來看你的」

最後にそう言えなかった
最後也沒能說出這句話

必死にこらえた 涙が全部溢れそうで
拼命忍耐的淚水 就要傾瀉而出


さよならは まだ言わない
現在還不要說再見

またこの場所で待ち合わせ
我們還會在老地方相見

指切りしよう
勾勾小指立下約定吧

忘れないで ねえいつか
請一定不要忘記吶 總有一天

帰ってくるよ
回來的時候

必ずまた会えるように
我們一定會再相見


始まりの瞬間は いつも突然で
開始的瞬間 總是這麼突然

気まぐれな一言が 嬉しかった
那天馬行空的話 讓人高興

ほつれかけをギュッと
把快要解開的一把抓起

結んでくれたのは
細心地打上了結

君の優しさだった
那是你的溫柔


ひとりぼっちの帰り道
一個人的回家路上

平気だってずっと塞ぎ込んで
不斷壓抑著說服自己沒事的

オレンジに染まる坂道駆け上がった
沿著染成橘色的坡道狂奔而上

決められたレールを 飛び出す勇気がなかった
沒有從被決定好的軌道上跳出的勇氣

泣き虫な僕も
愛哭鬼的我也

あの日からちょっと大人になった
從那天起變得有點像個大人了


憧れは気が付けば
憧憬在不知不覺中

想い描いてたのとは 違ったけど
與一開始所想像的有些不同

宝石みたいに光る 宝物のような日々に変わっていく
它變成了像寶石般閃耀、如同寶藏般的日子


何回も時計を見上げて
多次抬頭看著時鐘

ため息がこぼれる
嘆息從口中流洩而出

無言のままで
沉默著

響くベルの音
大鐘響起的聲音

あの日のメロディー
那一日的旋律

頭でずっと流れてる
在腦海中餘音嫋嫋


さよならは まだ 言わない
現在還不要說再見

またこの場所で待ち合わせ
我們還會在老地方相見

指切りしよう
勾勾小指立下約定吧

忘れないで ねえ いつか
請一定不要忘記吶 總有一天
帰ってくるよ
回來時
必ずまた会える
我們一定會再相見


閉まるドア 離れた手
關上的車門 放開的手

プラットホームに 響く発車のベル
在月台上 敲響的發車鈴

涙はこらえたままで
忍著不讓眼淚掉下來

帰ってくるよ
等到你回來的那個時候

必ずまたここに 鼻歌唄いながら
我一定會在這裡 輕輕哼著歌



創作回應

更多創作