前往
大廳
主題

中島由貴出道專輯ChapterI-Unchain My Heart歌詞翻譯(渣翻)

天鎖斬月 | 2021-01-31 22:50:37 | 巴幣 20 | 人氣 302


N87有錯再麻煩留言指出錯誤 謝謝

中島由貴

Unchain My Heart

作詞:PA-NON
作曲:Yo-Hey

行きたい場所は とっくに分かってる
已經知曉想前往的地方
ここじゃないことだって(分かってるの)
並不是這裡 可是  (我明白的)
近づくたびに なぜか遠くなる
為什麼每當越靠近的時候卻又變得越加遙遠
蜃気楼のような理想像
幻象般的理想
涙でにじむ望まない空
淚水滲入毫無希望的天空
ふいに目を逸らしたくなるけど
雖然視線突然地想要移開
顔上げるよ だって
請抬頭往上看吧 因為
どんなときもヒカリ探すと
無論何時都在找尋著光芒
決めたから
正因下定決心
躊躇わず 迷わずに もっと
更加地毅然決然
この先を 目指すんだ きっと
將這前方作為目標    一定會
叫んでいるよ 強く ずっと
強烈不斷地吶喊著
叫んでいるよ 胸が ずっと
內心不斷地吶喊著
「未来はそう 自分次第」 だって
因為「未來 就掌握在自己手中」
これまでも これからも 信じてる
至今為止也好從這開始也好都相信著
誰でもない私が決めた道 走ってく
不受人擺佈地走在我自己決定的道路上
Unchain my heart
釋放我的內心
視界塞ぐ 歪んだ情報
歪曲的情報阻塞住視線
頼りなく 揺らいだ感情
無法依靠在迷惘的感情上
窮屈な「通常」ってルールなんて消去
把我們拘束在「平凡」的規矩什麼的通通消失吧
初めて湧きあがった衝動
初次湧現的這股衝動
押し込めちゃ勿体ないもの
將其壓抑住的話也太可惜了
Show must go on
必須堅持下去
自分という輪郭なぞれば
描繪出自己的輪廓
今はまだぼやけてしまうけど
雖然現在還很模糊
振り返るときに
回首之際
少しでもね誇れるように
即使只有一點點值得驕傲的地方
描きたい
想去描繪
しなやかに 真っすぐに もっと
更加柔和地 更加筆直地
明日へと 手を伸ばす きっと
不斷地向著明天伸出手 一定會
光っているよ 強く ずっと
強烈不斷的光
光っているよ 胸が ずっと
常駐於內心的光
譲れない 希望なら ちゃんと
若是希望的話不會退讓    
これまでも これからも 無くさない
至今為止也好 從這開始也好 別弄丟啊
誰かの真似じゃない輝きを 放つため
為了綻放出只屬於我的光輝
Unchain my heart
釋放我的心
ただ素直に憧れを 紡いだ日から
僅僅從單純地編織著憧憬的那天開始
どれくらい 進めたの? 問いかけた
還需要多久才能前進呢? 這麼問著
もしそれが 僅かだとしたっていいね
若是那個只需要一點點的話就好了
後ろを向いていないのなら
若是已經無法回頭了
躊躇わず 迷わずに もっと
更加地毅然決然
この先を 目指すんだ きっと
將這前方作為目標    一定會
叫んでいるよ 強く ずっと
強烈不斷地吶喊著
叫んでいるよ 胸が ずっと
內心不斷地吶喊著
「未来はそう 自分次第」 だって
因為「未來 就掌握在自己手中」
これまでも これからも 信じてる
至今為止也好從這開始也好都相信著
誰でもない私が決めた道 走ってく
不受人擺佈地走在我自己決定的道路上
心のままに
隨心所欲地

しなやかに 真っすぐに もっと
更加柔和地 更加筆直地
明日へと 手を伸ばす きっと
不斷地向著明天伸出手 一定會
光っているよ 強く ずっと
強烈不斷的光
光っているよ 胸が ずっと
常駐於內心的光
譲れない 希望なら ちゃんと
若是希望的話不會退讓  
これまでも これからも 無くさない
至今為止也好 從這開始也好 別弄丟啊
誰かの真似じゃない輝きを 放つため
為了綻放出只屬於我的光輝
恐れずに 縛られることなく 走ってく
別害怕 別被束縛地奔跑著吧
Unchain my heart
釋放我的內心

這首歌擁有內心矛盾的部分 有終點前的感覺
在達到自己理想前最後的矛盾的感覺

創作回應

更多創作