前往
大廳
主題

モトカレ-Juliet 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-08-14 13:20:01 | 巴幣 18 | 人氣 323

作詞/作曲:Asiatic Orchestra / Maiko
-あの頃全てがキミでした-
あれから時間経ってやっと気付けたのは、
苦しい恋しいキモチが初めてだったからかな?
通りの角で見上げたのは
キミの部屋明かり点いてたから...
  • 那個時候你曾是我的全部
  • 從那以後的時間才注意到
  • 因為是第一次的苦戀而注意到的心情
  • 會在大街的轉角處仰望
  • 是因為妳房間的燈是亮著的
大切な誰かと... 今は幸せで居て。
連絡つかないと不安過ぎて、
やっとかかってきた電話に
イライラをぶつけたりしたね...。
  • 跟最重要的人...幸福地待在一起
  • 聯繫不上會很不安
  • 終於聯繫上了
  • 盡是抒發不安
幼かったけど大好きだった。
-あの頃全てが... キミでした-
あれから時間経ってやっと... 向かい合えた。
愛しい恋しい幸せ キミの為に願うの。
  • 雖然很幼稚但是最喜歡妳了
  • 那個時候你曾是我的全部
  • 在那以後的時間...終於能去面對了
  • 惹人憐愛又幸福 為了妳而祈禱
「別れたんだ」って言う度に
聞かれる理由、胸が痛くて。
答えてく度、気付く 【モトカレ】になったキミ。
  • 每次說[分手了]
  • 被問到理由,心就隱隱作痛
  • 每次回答的時候、注意到變成【前男友】的你
耳が痛い程聞いた噂は
アタシには届かなくなって、
ふたり共通の友達も
少しずつ会わなくなったよね...
  • 每當聽到令人刺耳的傳聞
  • 變得傳達不到給我
  • 兩人共同的好友
  • 見面的次數漸漸變少了
-あの頃全てが... キミでした-
あれから時間経ってやっと... 出会えたんだ。
愛しい恋しいキモチになれる人が今、いるから。
  • 那個時候你曾是我的全部
  • 在那之後度過的時間終於遇見了
  • 能讓我戀慕之心的人出現了
やっと今、キミの
幸せを願えるよ。
そして今、やっと
過去になった。
  • 現在終於能祈願妳的幸福
  • 然而現在變成過去了
キミの事ばかりを考えていたよ...
出会ってから、サヨナラまで。
初めてあんなに恋をした。
  • 總是考慮妳的事情
  • 從相遇開始到分手為止
  • 第一次如此愛著一個人
-あの頃全てがキミでした-
キミと過ごしたあの日々を後悔しない
愛しい恋しい幸せ。
それぞれに続いて行くの。
  • 那個時候你曾是我的全部
  • 對與妳一同度過的時光不感到後悔
  • 惹人憐愛又可愛的幸福
  • 會各自繼續下去
やっと今、キミの
幸せを願えるよ。
終わらない恋に
なりますように...。
  • 現在終於能祈願妳的幸福
  • 希望能成為永不結束的戀情一般
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

疤疤
這首歌聽著聽著真的會難過~ˊˋ
2021-08-14 21:19:17
TYPE
衛生紙送你
2021-08-14 21:23:39

相關創作

更多創作