前往
大廳
主題 達人專欄

[今日點播] 在你身邊就是最樸實的幸福 -- 《雪の華》/ 中島美嘉

伍德‧瓦懷特 | 2021-11-17 15:08:27 | 巴幣 362 | 人氣 683

  或許是受到溫帶季風氣候四季分明的影響,日本文學素有重視季節的傳統(如俳句一定要有季語),而這樣的傳統傳承到現代,或許就是日本流行詞曲中的季節感也特別強。今年也不知不覺剩下一個半月,在逐漸寒冷起來的天氣中,我們這幾期今日點播就來聊些和冬天特別相關的曲子。而今天我們就來聊中島美嘉在2003年發行,至今仍是其代表作的《雪の華》(雪花)。


  中島美嘉,鹿兒島縣人。1997年以日劇《傷だらけのラブソング》(新宿傷痕戀歌)裡的島崎未來一角及該劇主題曲《STARS》*1,同時以歌手和演員出道。慢歌中常透露出淡淡的哀愁感,但同時具有堅韌的生命力,非常適合在心情低落時療傷;然而中島美嘉同樣能駕馭搖滾率性的曲風,2005年的《Glamorous Sky》搭配自己(及宮崎葵)主演的《NANA》可說紅遍東亞,成為現象級的作品。別的不說,單論當年NANA單行本年銷量竟然能把從1999年開始霸榜的One Piece給拉下來一年(直到2019年鬼滅之刃橫空出世),就知道有中島美嘉加持下的NANA有多厲害*2。

  而我們今天談的《雪の華》(雪花)是中島美嘉在2003年發行的單曲。從發售當時就好評不斷,並於當年日本唱片大獎獲得金賞。溫暖動人的歌詞和曲調也讓其成為中島美嘉的代表作之一,也固定會在演唱會上演唱,甚至曾在2014年締造「萬人雪花」(萬人齊唱)的紀錄*3。而《雪花》的影響力不只在日本,其被各國多次翻唱成華語、韓語,甚至是英語的版本,可說是超越國境的經典了*4。

  我們來看看《雪花》的歌詞,因為實在寫得很棒,伍德這次有把它翻完。

のびたかげを舗道にならべ
伸長的影子並排在人行道上
夕闇のなかを君と歩いてる
和你一同走在深夜中
手をつないで いつまでもずっと
要是(你)能握著我的手,
そばにいれたなら 泣けちゃうくらい
常伴我身邊,我會喜極而泣

風が冷たくなって 冬の匂いがした
風變得寒冷,冬季近在街角*5
そろそろこの街に 君と近付ける季節がくる
這條街道也將迎來能和你靠近的季節。

今年 最初の雪の華を ふたり寄り添って
兩人依偎著彼此 眺望今年最初雪花之際
眺めているこのときに 幸せがあふれだす
幸福滿溢四周
甘えとか弱さじゃない ただ 君を愛してる
並非撒嬌、也非柔弱,只是深愛著你
心からそう思った
(我)打從心底如此想著。

君がいるとどんなことでも
(心中湧上了)只要你在身邊,不論什麼事情
乗りきれるような気持ちになってる
都能安然度過的感覺
こんな日々がいつまでもきっと
(我)祈禱著這樣的日子不論何時都能
続いてくことを祈っているよ
持續下去

風が窓を揺らした 夜は揺り起こして
風輕輕搖動窗戶,夜晚因而被搖醒
どんな悲しいことも 僕が笑顔へと変えてあげる
不論經歷多難過的事情,我會讓你嶄露笑顏

舞い落ちてきた雪の華が 窓の外ずっと
在窗外悄然飄落的雪花
降りやむことを知らずに 僕らの街を染める
不知不覺間,浸滿了我們的街道
誰かのためになにかを したいと思えるのが
能想著為了他人而盡心盡力
愛ということを知った
便是知曉了愛為何物

もし 君を失ったとしたなら
要是(我)失去了你
星になって君を照らすだろう
(我會)化為星星,照耀著你吧
笑顔も涙に濡れてる夜も
不論是微笑,還是被淚濡濕的夜晚
いつもいつでも そばにいるよ
不論何時,(我)總會在你身旁

今年 最初の雪の華を ふたり寄り添って
兩人依偎著彼此 眺望今年最初雪花之際
眺めているこのときに 幸せがあふれだす
幸福滿溢四周
甘えとか弱さじゃない ただ 君とずっと
並非撒嬌、也非柔弱,只是想和你
このまま一緒にいたい 素直にそう思える
就這麼一直待在一起,(我)率直地如此想道。

この街に降り積もってく 真っ白な雪の華
飄落而堆積在街道上的純白雪花
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
今後也會繼續
これからも君とずっと
在兩人的心中悄然刻下回憶*6

  或許我們都期望著大富大貴或是大紅大紫,但真正的幸福,或許就只是能陪在喜歡的人身邊、喜歡的人陪在自己身邊,這麼簡單卻又奢侈的願望。我特別喜歡標上紅色的那句歌詞,有著能惦記心上的人、想為他付出的人;不必然是情侶之間,或許是家人,但不論如何,那種心情肯定就是愛吧!

  說起來伍德也是要翻譯的時候才好好看了下歌詞,才發現這首歌的歌詞蠻難的──說難倒不是用了多艱深的詞彙或典故,而是它真的像首詩。歌詞裡常為了音律或強調某些資訊而倒裝或省略主詞,翻譯上不容易,但若你懂些日文,這首歌的歌詞很白話,卻自然地透露出樸實的美感,真的要佩服一下作詞的Satomi。

  中島美嘉在2010年曾因耳疾休養一陣子,雖約半年後活動再啟,其後表現難免受耳疾影響。即便如此,她歌聲中的生命力、求生力更加豐沛,每每讓人感覺到不論如何都想唱歌,將自己獻給聽眾和歌唱事業的心情。我們最後來聽聽2021年11月──沒錯,就是前幾天──經歷多年後的First Take版《雪の華》。或許不像2003年時那麼圓潤完美,但如歌詞中所寫,那份想陪伴聽眾的心更加鮮明而虔誠了。


  關於中島美嘉,不管是搭配動畫、日劇或純粹單曲都還有很多首值得談談和介紹給大家的曲子,我們有機會再來聊聊這位努力奉獻自我給歌迷們的歌姬。
  
  那麼我是伍德‧瓦懷特,今日點播,我們下次見!


*1. 這首《STARS》在「擅長捉弄的高木同學」中,聲優高橋李依以高木的身分翻唱過。
*2. 至於NANA到底有沒有正式的結局──這就不談了...
*3. 有趣的是,中島美嘉唱歌時喜歡赤腳(參照First Take版5:25附近),或許是這樣更能「接地氣」吧。
*4. 聲優早見沙織也以偶像大師中高垣楓的名義翻唱過。
*5. 直譯是「嗅到冬天的味道」,這裡容我抽換一下。
*6. 這裡兩句原文是倒裝,翻譯上調整成中文習慣的語序。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

十鳶
蠻喜歡 我也曾想一了百了,尤其是各種用自己的方式感覺歌曲進度時,那種精神更讓人佩服,唱出自己的感動 XD
2021-11-17 18:01:30
伍德‧瓦懷特
對照中島美嘉自己的歌手歷程更讓人感動呢XD
Amazarashi那種表面看似頹廢,實則求生意志堅強的詞曲蠻適合她的。
2021-11-18 05:09:54
鱷魚蘇打
中島美嘉的歌真的很棒,而且她的音樂故事也很勵志。[e12]
2021-11-18 00:42:29
伍德‧瓦懷特
那種即便受了傷還是努力活下去的堅持透過歌聲毫無保留的展現出來。
2021-11-18 05:10:59
伍德‧瓦懷特
發現前幾樓都提到《僕が死のうと思ったのは》(我曾想一了百了);
剛好這首在昨天也上First Take了,補充在這邊。
https://www.youtube.com/watch?v=AabAbM_Lmuo
2021-11-18 06:53:44
九方思想貓
中島美嘉我也聽了好一陣子
2021-11-18 10:50:40
伍德‧瓦懷特
值得再聽一陣子XD
2021-11-18 12:26:38
夜梓的臨殃
中島美嘉的歌一直都是我心中的經典QQQQ
他真的是一位很厲害又辛苦的歌手><
2021-11-27 00:44:57
伍德‧瓦懷特
可以從她的歌聲中感受到她對支持自己的人的感謝和付出,那種精神讓人很感動。
2021-11-27 02:48:57
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作