前往
大廳
主題

【しゅごキャラ!】迷宮バタフライ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-23 00:00:02 | 巴幣 1202 | 人氣 2235



作詞:斎藤恵
作曲:dAicE
編曲:斎藤悠彌
唄:月詠歌唄(CV:水樹奈々)

中文翻譯:月勳


Open your shiny eyes in the silent night
在寂靜的夜晚睜開你閃亮的雙眼

不思議な夜 舞い降りた
fushigi na yoru     mai ori ta
不可思議的夜晚 飛舞降臨

足音立てず 忍び寄る
ashi oto tate zu     shinobi yoru
沒有發出腳步聲地 偷偷靠近

悩ましげな 黒猫のポーズ
nayamashi ge na     kuro neko no po-zu
撩人的 黑貓姿勢


月明かりを背に 浮かぶシルエット
tsuki akari wo se ni     ukabu shiruetto
背對月光 浮現而出的影子

「こっちへおいで」と微笑んで 手招き
"kocchi he o i de" to hohoende     tenameki
「過來這裡吧」這麼微笑著 招手


欲望の影 うごめく街
yokubou no kage     u go me ku machi
慾望的影子 蠢蠢欲動的街道

天使のふりで彷徨い
tenshi no fu ri de samayoi
裝作天使徬徨

大切そうに抱えてる
taisetsu so u ni kakae te ru
看似重要地懷抱著

行き場のない愛のカケラ
ikiba no na i ai no kakera
沒有去處的愛的碎片


眠りにつく頃 あなたもどこかで
nemuri ni tsu ku koro     a na ta mo do ko ka de
睡著之時 你也在某處

幸せな夢を見ているの?
shiawase na yume wo mite i ru no?
做著幸福的夢嗎?

星空にキスをして いい子はもう おやすみ
hoshi zora ni kisu wo shi te     i i ko wa mo u     o ya su mi
親吻星空 已經到了乖孩子 睡覺的時間


見つめないで つかまえないで
mitsume na i de     tsu ka ma e na i de
不要注視 不要捕捉

迷い込んだ バタフライ
mayoi konda     batafurai
迷惘的 蝴蝶

自由 歌う 誰にも見えない羽
jiyuu     utau     dare ni mo mie na i hane
歌頌 自由 誰都看不見的羽毛

隠してるの あなたの胸の奥
kakushi te ru no     a na ta no mune no oku
正藏在 你的內心深處


鏡の中の面影は
kagami no naka no omokage wa
鏡子中的面容是

泣き虫だったあの頃
naki mushi datta a no koro
曾經是哭泣重的那個時候

だけれどもう子供じゃない
da ke re do mo u kodomo jya na i
但是已經不再是孩子

伸ばした髪をほどいた
nobashi ta kami wo ho do i ta
解開了長長的頭髮


胸を締め付ける 甘いフレグランス
mune wo shime tsuke ru     amai fureguransu
憋在心中 甜蜜的香味

誘惑してる 気づいている
yuuwaku shi te ru     ki zu i te i ru
正誘惑著 發現到了

言葉をなくしたくちびるに 魔法かけたの
kotoba wo na ku shi ta ku chi bi ru ni     mahou wo ka ke ta no
在失去話語的嘴唇上 施展魔法


見つめないで つかまえないで
mitsume na i de     tsu ka ma e na i de
不要注視 不要捕捉

迷い込んだ バタフライ
mayoi konda     batafurai
迷惘的 蝴蝶

愛しすぎて 大切すぎて
itoshi su gi te     taisetsu su gi te
過於深愛 過於珍視

壊れてしまう 私の胸の鍵
koware te shi ma u     watashi no mune no kagi
壞掉的 我內心的鎖


探し続ける 自分の物語(ストーリー)
sagashi tsuzuke ru     jibun no suto-ri-
持續尋找著 自己的故事

運命に目隠しされても
unmei ni mekakushi sa re te mo
即使被命運遮住雙眼

この雲を突き抜け 遥かな明日へと 羽ばたく
ko no kumo wo tsuki nuke     haruka na asu he to     ha ba ta ku
也要穿過這片雲朵 往遙遠的明天 展翅飛翔


見つめないで つかまえないで
mitsume na i de     tsu ka ma e na i de
不要注視 不要捕捉

迷い込んだ バタフライ
mayoi konda     batafurai
迷惘的 蝴蝶

願いまとい 飛び立つ見えない羽
negai ma to i     tobi tatsu mie na i hane
纏繞願望 看不見起飛的羽毛

隠してるの あなたの胸の奥
kakushi te ru no     a na ta no mune no oku
正藏在 你的內心深處

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

鬼人蓮月
哇 2022了居然還有人在翻守護甜心
這首是守護甜心裡我最喜歡的一首歌
感謝大大的翻譯><
2022-03-06 23:08:45
婊子才會把句子當暱稱
謝謝你,稍微更正一下,「手招き」應該是temaneki
2023-09-23 15:46:43

更多創作