前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】AMAYADORI(あまやどり)

亞雷君 | 2023-01-11 23:17:43 | 巴幣 110 | 人氣 484

AMAYADORI
歌:佐々木李子
作詞:佐々木李子
作曲:夢見クジラ
編曲:大沢圭一
いつの間にか水たまりは避けていた
曾幾何時避開著水窪
いつの間にか大人になっていたんだ
曾幾何時成為了大人
淡々と降る雨見上げて ため息ついてばかり
默默地看向落雨而不斷地嘆氣
 
Do you remember that day we made our promise?
你還記得那天我們所許下的諾言嗎?
‘’Let’t get together again on next rainy day’’
「讓我們在下個雨天相會吧」
 
今日も雨 止まないで
今天也是雨天請不要停止
ずっと雨宿り二人きり
讓我們獨自躲雨直到永遠
Stay by my side forever
請永遠待在我身邊
Because we can use one umbrella
因為我們可以共用一把傘
 
Feelin’ good,Feelin’ good,Feelin’ good,
感覺良好感覺真棒 感覺爽快
I woke up feeling good this morning
早上起床我感到特別的好
Looked at the hazy sky and misty downtown from my window
從窗口看著朦朧的天空與迷濛的市區
ランラン、と歌う子供達
朗朗歌唱著的孩子們
揺れるてるてる坊主
搖曳的晴天娃娃
 
いつから傘は回さないで
曾幾何時不再轉動傘了
差し出すものだと知ったの?
而知道傘是拿來分享的呢?
 
It is raining, coming again
雨天再次來臨
Don’t worry, You can stand under my umbrella
但不用擔心你可以待在我的傘下
今日もまだ 空は寂しいそうだなぁ
今天的天空也看起來格外寂寞呢
You know, It will be fine, clear sky I’m just waiting for you
你知道 一切都沒事我只是在等待藍天
水たまりを覗きこんだら、あの日の君に会えるかな?
凝視水窪的話,還能再遇見那天的你嗎?
 
止まないで 行かないで
不要停止不要離開
ずっと見ないふりをしてた
一直裝作沒看見似的
Oh, Please don’t stop the rain
喔,拜託不要停止下雨
You don’t have to cry anymore
你不需要再哭泣了
But the time will come when we must part
那一刻會在我們離別時來臨的
その時は二人で虹を見よう
那時候我們在一起看彩虹吧
 
まだ今日も雨 止まないで
今天也是雨天請不要停止
ずっと雨宿り二人きり
讓我們獨自躲雨直到永遠
心は 君と一緒だよ ほら
看吧我的心意與你是相同的
We’re under the same sky in the world
我們同處在這片天空之下
I’m just waiting for you
我僅僅是等待著你
君と過ごしたこの場所でまた雨の日に会おうね
在下次的雨天裡到與你度過的這個地方相會吧

附上影片,若有問題會撤下

好久沒翻譯歌詞了,不久前才從名叫軍營的恐怖牢房中獲得自由...
在軍中就一直很想翻這首歌了,是遊戲《あまやどり》的主題歌,遊戲內容跟音樂都很優美,很適合拿來放鬆身心,但讓我很意外的是做出這麼柔和優美的遊戲的作者,是病嬌遊戲大神CHARON
翻譯皆為個人製作,如需轉載請告知一聲,若有任何問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作