前往
大廳
主題

南條愛乃「涙流るるまま」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-08-17 14:54:21 | 巴幣 102 | 人氣 141

涙流るるまま 南條愛乃
(《灰色:幻影扳機 THE ANIMATION STARGAZER》片尾曲,收錄於單曲《涙流るるまま》)

作詞:桑島由一
作曲:藤間仁 (Elements Garden)


きみ  わら  こえ いま   とお
君の笑い声 今は遠く
你的笑聲 如今已遠去
ひとり ねむ   つめ           よる うみ
1人の眠り冷たくて まるで夜の海
獨自一人入眠是如此寒冷 像是夜裡的海
こい
恋はほどけてく あどけなくて
愛逐漸釋然 這樣天真爛漫
    かえ      ぼく    きみ かげ て    ふ 
あの帰り道 僕は 君の影 手を振って
回家路上 我向你的影子 揮手道別
お      ものがたり ぬ  だ
終われない物語 抜け出した
從這個永不完結的故事中 脫離出來

ほし て      ゆびさき
星が照らすこの指先に
星星照耀在這指尖
きみ  おも   あい   さ   みだ
君との想い 愛が 咲き乱れ
與你的思念與愛意 肆意綻放
はな    あめ  なみだ なが
花びらと雨に 涙を流す
在落花伴著的雨中 淚水滑落
    とど
いつか届くかな
有天能傳達到嗎
   あ     ゆめみ
また会える 夢見ているなら
還能再次相遇 若這樣夢想著的話

さ    ゆうえんち        の
錆びた遊園地 ゴンドラ乗り
鏽蝕的遊樂園 乘坐著摩天輪
はいいろ まちな
灰色の街並みが
灰色的街道
ゆうや    しず     み 
夕焼けに沈むのを見てた いつも
總是這樣看著夕陽沉落

くちびる のこ   きずあと   な
唇に 残った 傷跡 舐め
舔拭著唇上殘留的傷痕
やくわり えん   い
役割を演じ 生きてく
扮演著角色 繼續生活下去
こた     ひび  ひざ かか
答えのない日々に膝を抱え
在沒有答案的日子裡懷抱雙膝
      きせつ   しず   なが  
それでも季節は 静かに流れて
而季節仍是靜靜流逝

ぼく さき  おとな
僕は先に大人になって
由我先成為大人
きみ むじゃき えがお  おも だ 
君の無邪気な笑顔 思い出す
憶起你那天真無邪的笑容
ふたり なが    さくら いま
2人で眺めた 桜は今も
2人一同觀賞的櫻花 現今依然
さ  みだ     せかいじゅう
咲き乱れ この世界中は
在這個世上盛開著
きみ  おも   あい  あふ
君への想い 愛で溢れてる
對你的思念 滿溢著愛
いた   なみだ   むね    だ    よ
痛みや涙を 胸に抱き寄せ
將痛苦與淚水都擁入懷裡
    とど
いつか届くはず
總有一天應該能傳達到
   あ     ゆめみ        ゆめ  なか
また会える 夢見ているなら 夢の中だけなら
一定能再次相遇 若這樣夢想著 若僅是在夢中的話


翻譯心得
這首歌無論是在歌詞裡還是劇中,皆蘊含有懷念已逝之人並且向前邁進的意味,南條敘述為繼本篇動畫片尾曲「サヨナラの惑星」後更為悲傷的一首歌。筆者起初對這首歌無太大感受,直到在偶然看到OVA,以及ジャーニーズ.トランク巡演編排後有更深的感觸。此曲為全場歌單中,第二段落的最後一首,而第二段落除黒崎真音作詞的「Lonely voyage」,其對應的片頭曲皆為黒崎所唱,除讓人回憶數年來和這些作品的淵源,與兩人身為唱片公司夥伴與好友的點滴,也恰恰吻合歌詞中的意境。

創作回應

相關創作

更多創作