前往
大廳
主題

黒崎真音「Hazy moon」中日歌詞翻譯(含歌曲訪談)

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-07-16 22:56:46 | 巴幣 4 | 人氣 184

Hazy moon 黒崎真音
(電影『BLOOD-CLUB DOLLS 1』主題曲,收錄於單曲《Gravitation》)

作詞:黒崎真音
作曲:宮崎京一・Yo-Hey

▲電影預告

い  ば     おも
行き場のない想い
無處宣洩的思念
うつ  そら   つき
虚ろな空の月
虛無天空下的月亮
    ときみ  けしき たし
あの時見た景色も確か
那時見到的景色確實是
    ふゆが     ひ
こんな冬枯れの日だった
這般枯萎的冬日

ちい  きおく       よ
小さな記憶 たぐり寄せた
小小的記憶 逐步往前追溯
        きせつはず   ひまわり    
―――――季節外れの向日葵
―――――不合時節的向日葵
わす      わす
忘れたいのに忘れられない
明明想要忘記卻難以忘卻
かす           かお
微かな…あなたの香り
那微弱的...你的香氣

か  こころ  すきま    のぞ  
欠けた心の隙間から覗く
從缺憾內心的裂縫窺探
こどく いろ      そ
孤独の色にどうか染まらないで
請不要被孤獨的色彩渲染
ち   はな      お   しずく 
散った花びら 落ちた雫
散落的花瓣 落下的水滴
  りょうて だ  し
この両手で抱き締めるから―――――
因為我會用兩手緊緊擁抱―――――

な      ひび 
無くした日々が
已經消逝的那些日子
いと
愛しさになる
都變得惹人憐愛
たし      ひと
確かなものは一つもないけど
雖然不存在確信的事物
    ちも     いろあ
この気持ちさえ色褪せてしまっても
就算連這份感情也褪去色彩
           おも
またあなたを…想うよ
仍然會...思念著你

から    いと
絡まった糸
纏繞的絲線
ほど
解きたかった
想要將其解開
ゆめ  つづ     いちどあ
夢の続き もう一度会いたい
夢的延續中 想要再一次見到你
さむぞら した  ぼそ  こえ つぶや
寒空の下 か細い声で呟く
在寒冷夜空下 以微弱聲音低語著
いと     なまえ
愛しいその名前を
那個深愛著的名字

おぼろ つき    ゆ 
朧の 月は 揺れて―――――
朧月搖曳著―――――

め  み
目に見えないものに
害怕肉眼看不到的事物
おび   い
怯えて生きてきた
生存在這樣的恐懼下
だれ      しん
誰かのことを信じてみる
試著相信某個人
       ゆうき
…そんな勇気すらもなくて
...卻連這樣的勇氣都沒有

かぎ たく    すうき さだめ 
鍵を託した 数奇な運命
被託付了鑰匙的 坎坷命運
            さいあく  まくひ   
―――――こんな最悪の幕引き
―――――如此最糟的結束
わす      わす
忘れたいのに忘れたくない
明明想要忘記卻不願忘卻
み           かお
満ちてく…あなたの薫り
充滿了…你的芬芳

うみ  しず     こわ   とけい
海に沈んだ 壊れた時計
沉入海中的 損壞時鐘
さ    ゆめ    
覚めない夢にうなされていた
在無法醒來的夢中受煎熬
なに  まも     りゆうさが
何を守るの? 理由探し
我在守護著什麼? 探尋理由
こた         わか
答えなんてもう解ってるのに―――――
即便已經知曉答案―――――

えいえん     もと
永遠なんて 求めないから
因為不去追求永遠
こんやおな そら   みあ
今夜同じ空 見上げてたい
至少今夜想仰望同一片天空
けんそう  あと す   ぬ   ぬく
喧騒 の跡 擦り抜けた温もりに
在喧囂過後 透過擦肩而過的溫暖
こころ   は
心 が剥がれ落ちても
就算內心剝落成碎片

            かげ さが
―――――あなたの影を探して
―――――也要追尋你的影子

つぎ せかい   ちが なまえ 
次の世界で 違う名前で
在下個世界 以不同的名字
う           らく 
生まれてきたら 楽になるかな
重新誕生的話 會獲得解脫嗎
すべ  わす   あたら   ふたり
全て忘れて 新しい二人がいて
忘卻了一切 化作全新的兩人
           さび
でもそんなの 寂しいよ
但是那樣的話 會很寂寞啊
な      ひび
無くした日々が
已經消逝的那些日子
いと
愛しさになる
都變得惹人憐愛
ゆめ  つづ     いちどあ
夢の続き もう一度会いたい
夢的延續中 想要再一次見到你
さむぞら した  ぼそ  こえ つぶや
寒空の下 か細い声で呟く
在寒冷夜空下 以微弱聲音低語著
いと     なまえ
愛しいその名前を
那個深愛著的名字

おぼろ つき    ゆ 
朧の 月は 揺れて―――――
朧月搖曳著―――――

——這麼說來,在B面曲「Hazy moon」作為主題曲的電影『BLOOD-CLUB DOLLS 1』中演出對您來說也是一種刺激和動力嗎?
黒崎:收到請託我很開心。雖然我對參與電影演出這件事感到不安,不確定自己能否勝任,但在與導演深入交談之後,他告訴我「你沒有太多台詞,沒問題的」「這就像是客串演出一樣」……
——嗯?你的名字在演員名單上大約是排在第4位吧?
黒崎:確實是這樣。一開始聽到的是「作為客串演出」,我回答說「我會努力的!」,但當真正進入拍攝時,我的台詞和戲份逐漸增加,最終成為了主要角色之一...
——被騙了(笑)
黒崎:但是因為行程已經安排好了,所以只能說「只能去做了!」然後全力以赴地演出。這確實是一個充滿刺激的愉快經驗...我深刻地感受到了自己演技方面的不足(笑)
——當然啦。黒崎小姐的本職是歌手和作詞家嘛(笑)
黒崎:但是在演技領域,我也希望能夠做出令自己滿意的表演,而且被寄予期待的話,我認為超越期望去表現才是最好的。所以這次的經歷不僅是發現了自己的課題,也是一個刺激的體驗。
——黒崎小姐透過「Hazy moon」這樣的歌曲在『BLOOD-CLUB DOLLS 1』世界傳達出的言語,總而言之,沒有看到任何光明……
黒崎:哈哈哈哈(笑)。這部電影是兩部曲,所以在《BLOOD-CLUB DOLLS 1》這一階段,從故事的角度來看,沒有任何光明的跡象。散佈的謎團沒有得到解開,「不知道他們是誰」的角色也很多。整個故事非常零散。我覺得Hazy moon=朦朧之月這個詞非常適合描述這種看不見核心的感覺。所以我選擇了這樣的標題。
——還有最後副歌開頭的「在下個世界 以不同的名字 重新誕生的話 會獲得解脫嗎」這句歌詞是個驚人的點睛之筆,對吧?像是這個人對現狀有多麼絕望一樣(笑)
黒崎:再次仔細回顧後,我也感覺很不得了呢(笑)
——正是如此我能感覺到作詞家黒崎真音的厲害之處
黒崎:我所飾演的有栖川みちる(有栖川未知留)這個角色,她所在的班級中,所有的人都被某人殘忍殺害,而她是唯一的倖存者。另外她的記憶混亂,無法回想起犯人的臉。但她追逐著這個看不見的犯人,那承載悲傷和絕望的感覺,讓我覺得非常有魅力,或者說是有意思。
——因此,對於電影製作團隊提出的「替主題曲作詞」的要求,以呼應みちる心情的歌詞回應了這個請求
黒崎:不,這次正好相反呢
——相反?
黒崎:有一天晚上拍攝電影時,我抬頭看到掛在天空中的月亮,凝視著它的同時,不知怎地想起「對了,這部電影沒有主題曲嗎?」這個問題開始在我腦中縈繞。我把這個想法告訴了電影的製作人,得到了「那就來製作吧」的回覆,於是我依照實際看到的月亮和故事中那種朦朧感,以「Hazy moon」為標題寫了一段歌詞,然後請求宮崎京一先生作曲和編曲,拜託他「請創作一首能夠表達有栖川みちる的心情和『BLOOD-CLUB DOLLS 1』中充滿謎團的世界觀的歌曲」,最後完成了這首歌曲。
——正如之前所說,電影拍攝對於黒崎小姐而言是一種新的刺激,直接反映在音樂製作上。
黒崎:這次的電影對我來說是一次令人高興的經歷。而且我起初打算以有栖川みちる的視角寫歌詞,但當腦中浮現出副歌開頭的「已經消逝的那些日子 都變得惹人憐愛」這句詞時,我意識到這首歌也可以成為電影裡所有人的歌曲。每個人都各自懷抱扭曲的愛情,而故事的齒輪在某些地方不再咬合,我覺得這首歌能夠表達這樣的電影情節。雖然實際上由我自己說出來可能有點自負(笑),但這首歌和電影預告片一起播放時,我感受到了歌曲的強大魅力。歌曲的加入使得影像的氛圍增強,或者說變得更加立體。若沒有機會參與電影演出,我不會接觸到這樣新的刺激。


翻譯心得
搜尋了這部電影,似乎沒在影音平台上架,不知為何他人上傳的也只有印地語配音,變成完全只能看畫面猜劇情,還不能聽到原音,推薦想要觀看的話還是應該買DVD。雖然訪談中提及加戲份和後來才決定要製作主題曲,這些事情聽起來有點離譜,但是就結果來說也許不是壞事,這部電影預告片中的音樂切入點和畫面搭配也十分切合。
這首歌曲中並未透露太多光明的跡象,然而像是吶喊般的樂句,聆聽時感覺直擊心靈。

創作回應

更多創作